الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
ersucht die Hohe Kommissarin, diese Resolution allen Mitgliedern der internationalen Gemeinschaft sowie denjenigen zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen zur Kenntnis zu bringen, die sich mit Menschenrechtserziehung und Öffentlichkeitsarbeit auf dem Gebiet der Menschenrechte befassen, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "Menschenrechtsfragen" über den Stand der Verwirklichung der Ziele der Dek ade Bericht zu erstatten.
تطلب إلى المفوضة السامية أن توجه اهتمام جميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالتثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان، إلى هذا القرار، وأن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العقد، وذلك في إطار البند المعنون ”مسائل حقوق الإنسان“.
-
Ade, Prof. Marvel, und vielen Dank!
(إلى اللقاء يا بروفيسور (مارفِل و شكراً جزيلاً
-
Sommer ade, Bürgermeister von Haistadt.
الصيف إنتهى. أنت عمدة مدينةِ القرشِ.
-
Scheiden tut weh, ade.
سيئ جداً، حزين جداً، مع السلامة
-
Ade, meine Nichtbeziehung. Fahr zum Himmel.
الوداع يا مَن لم تكوني حبيبتي اذهبي إلى النعيم
-
Sagt der Sitarspieler... wirft ihr Geld vor die Füsse und sagt ade.
سيقولها عازف الجيتار المعدم، وهو يرمي مالاً عند قدميها ويترك المملكة إلى الأبد - لا - لا
-
Ade hat gerade die Wehen bekommen.
لقد دخلت (آيد) مرحلة المخاض
-
Komm schon, Ade. Schau sie dir nur mal an.
هيا يا (أيد)! ألق نظرة فحسب
-
18 Zoll. Wie gehts Ade?
طولها 46 سنتمترا - كيف حال (أيد)؟ -
-
Ade, sie ist wunderschön.
آيد)، إنها جميلة)