الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
bekundet erneut ihr Bedauern über die verzögerte Reaktion des Generalsekretärs auf die in ihren Resolutionen 59/288, 61/246 und 61/276 geäußerten, noch nicht erledigten Ersuchen und fordert ihn nachdrücklich auf, mit Vorrang einen Bericht über die Lenkung des Beschaffungswesens und andere Fragen entsprechend ihrem Ersuchen in den Resolutionen 61/246 und 61/276 vorzulegen und darin die Gründe für die Verzögerung umfassend darzulegen;
تكرر الإعراب عن أسفها لتأخر استجابة الأمين العام لطلباتها المعلقة الواردة في قراراتها 59/288 و 61/246 و 61/276، وتحثه على أن يقدم على سبيل الأولوية تقريرا عن المسائل المتعلقة بإدارة المشتريات وغيرها من المسائل على النحو المطلوب في القرارين 61/246 و 61/276، مشفوعا بتبرير كامل لأسباب التأخير؛
-
Es gab bedeutende Änderungen im Jahre 1986, und dann erneut1997, als die Bank von England als verzögerte Reaktion auf den Zusammenbruch von Barings ihre Zuständigkeit für die Bankenaufsichtverlor.
ولقد جرت عملية إصلاح كبرى في عام 1986، ثم مرة أخرى في عام1997، عندما خسر بنك إنجلترا مسؤولياته الإشرافية المصرفية كاستجابةمتأخرة لانهيار بنك بارينجز.
-
Nun agieren Aktienmärkte nicht unbedingt besonders logisch,und so könnte eine verzögerte Reaktion auf die Ölpreisschocksvorliegen.
لكن أسواق الأوراق المالية أيضاً لا تتسم بالمنطقية، وربماحدث رد فعل متأخر إزاء الصدمات الناجمة عن أسعار النفط.
-
Denken Sie, es könnte ihn noch umbringen... durch eine verzögerte Reaktion oder so?
هل تعتقد انه مازال قد يقتله؟ كما تعلم، كردة فعل متأخرة او شيئا ما؟