أمثلة
  • Er ist bereit, über die Grenzen hinaus zu gehen, um seinen Traum zu verwirklichen.
    هو مستعد لتجاوز الحدود لتحقيق حلمه.
  • Die Erkenntnisse der Wissenschaft gehen oft über die Grenzen unserer Vorstellungskraft hinaus.
    أحيانًا تتجاوز معرفة العلم حدود خيالنا.
  • Die Freundschaft zwischen ihnen geht über die Grenzen der Länder hinaus.
    الصداقة بينهما تتجاوز حدود البلدان.
  • Sie ist bereit über die Grenzen ihrer Fähigkeiten zu gehen, um den Erfolg zu erreichen.
    هي مستعدة لتجاوز حدود قدراتها لتحقيق النجاح.
  • Die Liebe zwischen ihnen geht über die Grenzen der Zeiten hinaus.
    الحب بينهما يتجاوز حدود الزمن.
  • Das Konzept der "imaginären Gemeinschaft" meint, dass wir im Laufe der Geschichte Vorstellungen von Verwandtschaft entwickelt haben, die über die Grenzen des Dorfes hinausgehen. Man stellte sich vor, mit Menschen verbunden zu sein, die man womöglich nie treffen würde, als gehörten sie zu unseren Familien.
    على أي حال، إن مفهوم الـ"الجالية المُتَخَيّلة"، يَتضمن بأننا من الناحية التاريخية قد خَلقنَا أفكارَ القرابةِ التي تتجاوز مجتمع القرية حيث يكون الإرتباط فوريا ووجهاً لِوجه. أصبحنا نتَخَيُّل أنفسنا مُرتَبِطين بآخرين لم نَرَهُمْ أبدا من قبل، وفي أغلب الأحيان كما لو أنَّهم كَانوا جزءاً من عائلتِنا.
  • Ist die EU in einer Frage, die ihr geografisches Zentrum –und den Kern ihrer Interessen – betrifft, uneins, so verringertdies ihre Glaubwürdigkeit als außenpolitischer Akteur in Angelegenheiten, die über ihre eigenen Grenzen hinausgehen,drastisch.
    وإذا ما انقسم الاتحاد الأوروبي بشأن قضية تقع وسط قلبهالجغرافي ـ وفي قلب مصالحه ـ فلسوف تتزلزل مصداقيته ككيان فاعل فيالسياسة الخارجية فيما يتصل بكل ما يقع خارج حدوده.