أمثلة
  • Er wurde zum Vizepräsidenten des Unternehmens gewählt.
    تم انتخابه نائب الرئيس للشركة.
  • Sie ist die Vizekanzlerin der Universität.
    هي نائبة مستشار الجامعة.
  • Er dient als Vizehauptmann in der Armee.
    يعمل كنائب قائد في الجيش.
  • Als Vizekapitän des Teams bin ich immer bereit, Verantwortung zu übernehmen.
    كنائب للقائد في الفريق، أنا دائماَ جاهز لتحمل المسئولية.
  • Er ist der Vizevorsitzende des Orchesters.
    هو نائب رئيس الأوركسترا.
  • Während politisch und religiös motivierte Wirrköpfe weltweit das blutige Geschäft des Terrors besorgen, übernehmen Drahtzieher wie der El- Kaida-Vize Eiman al-Sawahiri die nicht minder gefährliche Propaganda.
    ففي الوقت الذي تعمل فيه رؤوس مختلة الفكر على مستوى العالم كله على اقتراف أعمال دموية، يأخذ الرجل الثاني في القاعدة أيمن الظواهري على عاتقه عملية الدعاية التي لا تقل خطرا عن تلك الأعمال.
  • In Anwesenheit des kenianischen Vize-Premierministers, Musalia Mudavadi, und des deutschen Botschafters, Walter Lindner, freuten sich mehr als 2.000 Schülerinnen und Schülern über ihre neuen, hellen Schulräume.
    وبذلك فرح ما يزيد على 2000 تلميذاً وتلميذة بفصولهم الجديدة المشرقة من خلال احتفال حضره نائب رئيس الوزراء الكيني موساليا مودافادى والسفير الألماني فالتر ليندنر.
  • Karsais Kandidaten für das Amt als Vize-Präsidenten sind Usbeken-General Rashid Dostum und Karim Khalili.
    إن المرشحيْن لوظيفة نائب الرئيس هما الجنرال الطاجيكي رشيد دُستم وكريم خليلي.
  • Momentan regiert sie zusammen mit "Golkar", der bislang größten Partei im Parlament. Deren Parteivorsitzender, Vize-Präsident Jusuf Kalla, will sich jedoch aus dem Schatten Yudhoyonos lösen und bei der Präsidentschaftswahl im kommenden Juli selbst kandidieren.
    وحتى الآن يتقاسم هذا الحزب الحكم مع حزب "جولكار"، أي مع الحزب الذي يعدّ حتى الآن أكبر حزب في البرلمان. بيد أنَّ رئيس حزب "جولكار"، الذي يتولى منصب نائب رئيس أندونيسيا، يوسف كالا يريد التخلّص من ظلال الرئيس سوسيلو بامبانغ يودويونو وترشيح نفسه للانتخابات الرئاسية التي ستجرى في شهر تمّوز/يوليو.
  • Besonders hat es der bisherige Vize-Senatspräsident auf Muslime abgesehen. Vergangenen September drohte er, ein Schwein über ein Grundstück in Bologna zu führen, um den Bau einer Moschee zu verhindern.
    كما استهدف هذا السياسي الذي عمل حتى الآن نائبًا لرئيس مجلس الشيوخ الإيطالي المسلمين بشكل خاص، ففي شهر أيلول/سبتمبر الماضي هدَّد المسلمين بأنَّه سوف يسير بخنزير فوق حجر أساس مسجد من المزمع بناؤه في مدينة بولونيا الإيطالية، لكي يحول دون بناء هذا المسجد.
  • Badawis Vize, Verteidigungsminister Najib Razak, soll übernehmen. Sein politisches Naturell gleicht jenem Mahathirs. Najib werden Führungsqualitäten nachgesagt, zudem entstammt er einer bekannten politischen Dynastie.
    فمن المفترض أن يتولى القيادة من بعد بدوي، نائبه نجيب عبد الرزاق الذي يشغل منصب وزير الدفاع. وطبيعته السياسية تشابه طبيعة مهاتير محمد. كما يوصف بميِّزاته القيادية، بالإضافة إلى أنَّه من أسرة سياسية معروفة.
  • Ganz besonders erschreckend dabei war kürzlich die Bemerkung des israelischen Vize-Verteidigungsministers Matan Vilnai: Wenn weiter Raketen aus dem Gazastreifen auf israelische Orte abgeschossen würden, dann werde man in Gaza einen "Holocaust" erleben.
    وفي هذه الأثناء كان التعليق الذي أورده مؤخرًا نائب وزير الدفاع الإسرائيلي، متان فيلنائي، مروّعًا بصورة خاصة؛ حيث قال: "إذا اشتد إطلاق الصواريخ من قطاع غزة على مناطق إسرائيلية وزاد المدى الذي تصل إليه فسوف يجلب أهل غزة على أنفسهم هولوكوست (محرقة) أكبر".
  • "Die Türkei ist ein sehr stolzes Land, bei einem Nein zum Beitritt würde sie eine enge Partnerschaft mit der EU ablehnen", sagt Katinka Barysch, Vize-Direktorin und Türkei-Expertin des Londoner "Centre for European Reform". Da die EU nicht mit einer gemeinsamen Stimme spreche, habe das Interesse Ankaras ohnehin nachgelassen; die EU-Verhandlungen seien derzeit nicht Chefsache.
    "تركيا بلد متكبِّر جدًا، في حال رفض انضمامها سوف ترفض بدورها الشراكة الوثيقة مع الاتحاد الأوروبي"، حسب قول كاتينكا باريش الخبيرة بالشؤون التركية ونائبة رئيس مركز الإصلاحات الأوروبية في لندن. تقول كاتينكا باريش: بما أنَّ الاتحاد الأوروبي لا يتحدّث بصوت واحد فإنَّ اهتمام أنقرة قد ضعف على كلّ حال؛ كما لا تعتبر حاليًا مفاوضات دخول الاتحاد الأوروبي موضوعًا رئيسيًا.
  • Die Abstimmung über die Verfassung in Berg-Karabach betrachtet Aserbaidschan als eine Verletzung des Völkerrechts. Dass aber die internationalen Organisationen das Referendum verurteilen, finden Politiker, wie Vize-Außenminister Massis Mailjan, ungerecht.
    اعتبرت جمهورية أذربيجان التصويت على الدستور في منطقة ناغورني كاراباخ مساسا بالقانون الدولي. أما زعماء هذه المنطقة فقد اعتبروا بلسان نائب وزير الخارجية ماسيس ميليان شجب المنظمات الدولية للاستفتاء أمرا يفتقر إلى العدالة.
  • Während US-Truppen im Osten Äthiopiens den Krieg vorbereiteten, spielte die für Afrika zuständige Vize-Außenministerin Jendayi Frazer die Scharfmacherin. Zum Schluss verurteilte sie die Union islamischer Gerichtshöfe gesammelt als Terrorzelle, die von al-Kaida gesteuert würde.
    بينما كانت القوات الأمريكية تُعد العدَّة للحرب في شرق أثيوبيا، كانت مساعدة وزير الخارجية الأمريكي للشؤون الإفريقية جنداي فريزر تقوم بدور المحرِّضة. وفي آخر المطاف أدانت السيِّدة فريزر اتِّحاد المحاكم الإسلامية برمَّته كزمرة إرهابية، تقوم القاعدة بتوجيهها.