أمثلة
  • Wie läuft deine Arbeit?
    كيف تسير عملك؟ أهي ماشية
  • Es geht so mit der Schule.
    الأمور في المدرسة ماشية
  • Wie läuft dein neues Projekt?
    كيف يسير مشروعك الجديد؟ أهو ماشي
  • Es geht so mit meiner Gesundheit.
    حالتي الصحية ماشية
  • Wie läuft es mit deinen Studien?
    كيف تسير دراستك؟ أهي ماشية
  • Wenn es so weiter geht mit dem Gesetz des Dschungels, dann enden wir in Zukunft in einem universellen Kampf von Arm gegen Reich.
    إذا استمرّت شريعة الغاب على هذا النحو، فعندئذٍ سوف ننتهي في المستقبل إلى صراع عالمي ما بين الفقر والثراء.
  • Ich bin nicht der Einzige, dem es so geht. Ich bin einervon mehreren Dutzend hier in Guantánamo, die nicht in ihre Herkunftsländer zurückkehren können, weil sie dort wahrscheinlichgefoltert und misshandelt würden.
    لست وحدي في هذه المعضلة، فأنا واحد من بين عدة عشرات منالمعتقلين في جوانتانامو الذين لا يستطيعون العودة إلى أوطانهم خوفاًمن احتمالات خضوعهم للتعذيب وسوء المعاملة، وهي الاحتمالات التي تكادتكون مؤكدة.
  • Nicht unbedingt. Es geht nämlich nicht so sehr umtibetische Kultur oder Spiritualität oder sogar nationale Unabhängigkeit, sondern vielmehr um politischen Konsens.
    فالمسألة لا تتعلق كثيراً بثقافة التبت، أو بالروحانيات، أوحتى بالاستقلال الوطني، بل إنها مسألة تتعلق في الأساس بالقبولالسياسي.
  • Wenn es SKS so gut geht, so die offizielle Denkweise, kannes nichts Gutes im Schilde führen.
    وما دام أداء شركة إس كيه إس طيباً إلى هذا الحد فقد ذهبالتفكير الرسمي إلى اعتبارها ذات مقاصد غير شريفة.
  • Eine Sache ist es, das „europäische Projekt“ zuunterstützen, wenn es darum geht, Deutschland so eng an Frankreichzu binden, dass niemand es jemals wieder als lohnend erachten wird,einen Krieg darüber zu führen, welche Sprache in Elsass- Lothringengesprochen wird.
    إنه لأمر طيب أن نساند "المشروع الأوروبي" حين تتلخص الفكرةفي ربط ألمانيا بإحكام إلى فرنسا بحيث لا يتأتى لأي شخص في المستقبلأن يفكر في شن حرب بسبب أمر تافه مثل الخلاف على اللغة التي ينبغي أنيتحدث بها أهل الألزاس واللورين.
  • Diejenigen aber, die den Verlust von Arbeitsplätzen solapidar abtun, lassen dabei den springenden Punkt außer Acht: deramerikanischen Wirtschaft geht es nicht so gut.
    أولئك الذين يسارعون إلى صرف النظر عن ضياع فرص العمل يعمدونإلى إغفال نقطة رئيسية مهمة: ألا وهي أن أداء الاقتصاد الأميركي لميكن طيباً في الفترة الأخيرة.
  • Da Konzernmanager für die Eigentümer des Unternehmensarbeiten, besteht ihre Verantwortung darin, die Interessen ihrer Arbeitgeber bestmöglich zu verfolgen - Interessen, bei denen es inerster Linie darum geht, so viel Geld wie möglich zu verdienen undzwar unter gleichzeitiger Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen undethischer Normen der Gesellschaft.
    وما دام رؤساء المؤسسات التجارية يعملون لصالح أصحاب الأعمال،فإن مسئوليتهم تتلخص في السعي نحو تحقيق أقصى المصالح الممكنة لأصحابالعمل ـ المصالح التي ترتبط بشكل أساسي بتحقيق أكبر قدر ممكن من الربحالمالي مع العمل في نفس الوقت وفقاً للقواعد القانونية والمبادئالأخلاقية للمجتمع.
  • Obwohl Bush diesen offensichtlichen Sinneswandelhauptsächlich mit nationalen Sicherheitsinteressen begründete, istauch das föderative System Amerikas hilfreich, wenn es darum geht,ein so mächtiges Hindernis wie den Präsidenten zu umgehen, da der„ Lokalismus“ umweltpolitische Initiativen auf Staats- und sogar Gemeindeebene begünstigt.
    فضلاً عن ذلك، وعلى الرغم من أن بوش لم يقدم سوى أسباب تتعلقبالأمن القومي لتفسير هذا التحول في الرأي، إلا أن النظام الفيدراليالأميركي يساعد البلاد في تخطي أي عقبة، ولو كانت الرئيس ذاته، حيث أنالنظام القائم على ampquot;المحليةampquot; وليس المركزية يشجع قياممبادرات بيئية سياسية على مستوى الولايات، بل وحتى على مستوىالمحليات.
  • Schließlich sollten die Ratstreffen offen sein, wenn es umlegislative Angelegenheiten geht, so dass die Bürger wissen, werwofür gestimmt hat und nach welchen Kriterien vorgegangenwurde.
    أخيراً، لابد وأن تكون اجتماعات المجلس مفتوحة حين يتعلقالأمر بمناقشة مسائل تشريعية، بحيث يعرف المواطنين من صوت لماذاوطبقاً لأي معايير.
  • - Geht es lhnen so gut? - Ja.
    أتتوقع أن تربح المزيد ؟ - أجل يا أنسة سكارليت -