der Stadtteil [pl. Stadtteile]
حَارَةٌ [ج. حارات]
أمثلة
  • Es ist eine der verschwiegenen Taten in den Akten über die Morde im Irak. Die allmorgendliche Berichterstattung, die jedes mal von einem ‘neuen blutigen Tag’ spricht, wird von Informationen über Bombenexplosionen, über Selbstmordattentaten gegen die Besatzungstruppen und Mitglieder des Staatsapparates, gegen Sunniten und Schiiten, und über Geschehnissen in den kurdischen Stadtteilen beherrscht.
    هذا فعل مسكوت عنه في سجل الموت المخيم على العراق، ذلك أن التقارير التي تتحدث كل صباح عن «يوم دامٍ جديدٍ»، تسلط الأضواء على التفجيرات والعمليات الانتحارية الموجهة ضد قوات الاحتلال وأجهزة الدولة أو ضد تجمعات السنة والشيعة أو ما يجري في المناطق الكردية.
  • Ich stolperte über einen Bericht des Bagdad-Korrespondenten der Zeitschrift Mohammad Al-Mohammadi. Er beschrieb darin, was den Palästinensern in der Wohnsiedlung im Stadtteil Bagdads ‘Baladiat’ geschah. Dort leben 1.600 Familien in 800 Wohneinheiten, durchschnittlich zwei Familien in einer 60 m² großen Wohnung.
    وعثرت في ثناياه على تقرير كتبه مراسل المجلة في بغداد، محمد المحمدي، وصف فيه ما تعرض له الفلسطينيون الذين يعيشون بالمجمع السكني بمنطقة البلديات (1600 عائلة موزعة على 800 وحدة سكنية، بمعدل عائلتين في الشقة التي لا تزيد مساحتها على 60 مترا مربعا).
  • Während an anderen Orten Alkoholverbote stillschweigend hingenommen wurden, gab es in dem sehr westlich orientierten Stadtteil Moda einen Aufstand.
    وفي حين أن منع شرب الكحول في مناطق أخرى من المدينة يسري دون أن يعترض أحد، فقد ثار الناس في حي مودا الغربي الطابع.
  • Der Gezira Club im noblen Kairoer Stadtteil Zamalek ist die grüne Lunge der Stadt. Täglich tummeln sich Tausende gut betuchte Ägypter in dem schicken Club um zu schwimmen, zu laufen oder Golf zu spielen.
    يعتبر نادي الجزيرة بحي الزمالك الراقي في القاهرة مُتَنَفس المدينة. ففي هذا النادي الراقي يلهو آلاف المصريين الأغنياء بين السباحة والرقص ولعب الجولف.
  • Das ist erstaunlich für einen Mann, der so viel erreicht hat - unter anderem, weil er die begrenzten Freiheiten in der türkischen Halbdemokratie nutzen konnte. Am Anfang war Kasimpasa, ein ärmlicher Stadtteil am Goldenen Horn in Istanbul.
    وهذا مثير للدهشة والعجب بالنسبة لرجل حقَّق الكثير - وذلك لبضعة أسباب منها لأنَّ بإمكانه استغلال الحرِّيات المحدودة في الديمقراطية التركية غير الكاملة.
  • Neil Gerrard ist der Parlamentsabgeordnete des Stadtteils Walthamstow. Aus seinem Wahlkreis stammen drei der Verurteilten. "Bei uns versucht eine Organisation von Muslimen, der Radikalisierung unter jungen Leuten entgegen zu wirken.
    ويصف نايل غيرارد، نائب برلماني عن منطقة وولذامستو، الإجراءات المضادة التي تُتَّخذ في منطقته قائلاً: "تحاول لدينا منظمة تتكوَّن من نشطاء مسلمين العمل ضدّ التطرّف المنتشر بين الشباب.
  • Der Abraum wurde vor allem an zwei seenahe Orte im Stadtteil Ouzai gebracht. "Während der ersten drei Tage wurden die Trümmer direkt ins Meer geworfen", so Omer Elnaien, zuständig für die Öffentlichkeitsarbeit bei Greenpeace in Beirut.
    ونقلت معظم الأنقاض بأمر من الوزارة إلى موضعين قريبين من البحر في منطقة الأوزاعي. "في أوَّل ثلاثة أيَّام تمّ رمي الأنقاض مباشرة في البحر" على حدّ قول عمر النيان مسؤول العمل الطوعي في منظَّمة غرين بيس:
  • Hazem Farouk sitzt in seiner kleinen Zahnarztpraxis im Kairoer Stadtteil Shobra. Vor ihm liegt ein Stapel handgeschriebener Zettel, auf denen er einige Gedanken über die ägyptische Wirtschaft aus islamischer Sicht vorbereitet hat. Denn Farouk ist nicht nur Zahnarzt, sondern auch Parlamentsabgeordneter.
    يجلس حازم فاروق في عيادته المتواضعة لطب الأسنان الكائنة في حي شبرا. فوق المنضدة، هناك مجموعة من الأوراق التي صاغ فيها طبيب الأسنان - بخط يده - بعض الأفكار التي تراوده حول الرؤية الإسلامية للاقتصاد المصري. هذا يعود لكون فاروق ليس طبيب أسنان فقط، بل أيضا لكونه نائباً في مجلس الشعب المصري.
  • Kleiner ist ein Mann der Tat, und daher zog er jüngst mit einem Dutzend seiner Anhänger nach Jaffa, einem jüdisch-arabischen Stadtteil von Tel Aviv. Die Bewohner beschimpften ihn als Rassisten, der das Zusammenleben zerstören wolle.
    كما أَنَّ ميخائيل كلاينر يفعل ما يقول، لهذا السبب انتقل قبل فترة وجيزة مع رهط من اتباعه إلى يافا، وهي اليوم عبارة عن حي عربي-يهودي من أَحياء تل أَبيب. لقد واجهه سكَّان يافا بشتمه كعنصري، يسعى إلى هدم التعايش ما بين العرب واليهود.
  • Anfang November war es den staatlichen Ordnungskräften erstmals gelungen, einen "nationalen Emir" (Befehlshaber) der GIA lebend festzunehmen: Boudiafi Nouereddine - alias "Noureddine PRG" - fiel ihnen in Bab Ezzouar, einem außerhalb von Algier gelegenen Stadtteil, in die Hände.
    لقد تمكنت قوى أمن الدولة في بداية شهر نوفمبر / تشرين الثاني من العام المنصرم لأول مرة من القاء القبض على أمير محلي (قائد عسكري) للمجموعات الاسلامية المسلحة حيا وهو: نورالدين بوضياف الملقب نورالدين، حيث وقع في أسر قوى الأمن في منطقة باب الزوار، وهي منطقة تقع خارج الجزائر العاصمة.
مرادفات
  • Stadtviertel, Viertel
مرادفات
  • Stadtteil, Ortsteil, Stadtviertel
أمثلة
  • Nach unserer Ansicht handelt es sich, wie ja auch Herr Dame selbst meinte, um recht eigentümliche Menschen, Begebnisse und Anschauungen. - unter anderem interessiert es uns lebhaft, wo jener Stadtteil zu finden ist, in dem sich das alles begeben., Er selbst würde schwerlich wieder nach Europa oder gar in jenen Stadtteil zurückkehren., Den Ort, wo sich das alles begeben hat, wollte er nicht gerne näher bezeichnen - er sagte nur, es sei nicht eigentlich eine Stadt, sondern vielmehr ein Stadtteil gewesen - der auch in seinen Papieren oft und viel genannt wird., Herrn Dames Aufzeichnungen oder Begebenheiten aus einem merkwürdigen Stadtteil, "Herr Dame - denn Sie heißen ja wirklich so," sagte der Philosoph, und ich konnte es ihm in diesem Augenblick nicht übelnehmen - "Wahnmoching heißt wohl ein Stadtteil - eben dieser Stadtteil, aber das ist nur ein zufälliger Umstand., "Aber lieber Doktor, sagen Sie mir nur noch das eine: - was hat das alles damit zu tun, daß dieser Stadtteil Wahnmoching heißt?, Wie sollte ich das wissen, ich habe mich gar nicht darum gekümmert, wie der Stadtteil heißt, in dem ich wohne., Man erklärte mir, daß der ganze Stadtteil von dem großen Tor an so heiße., Heinz zum Beispiel tut ja, als ob er hier in diesem sonderbaren Stadtteil den Stein der Weisen gefunden hätte., "Ich fürchte zum Wahnsinn - cher philosophe - ich weiß nicht, was in diesem rätselhaften Stadtteil aus mir werden soll, und doch läßt es mir keine Ruhe, dahinter zu kommen."
leftNeighbours
  • im Stadtteil, New Yorker Stadtteil, Londoner Stadtteil, Hamburger Stadtteil, Frankfurter Stadtteil, Kölner Stadtteil, neuer Stadtteil, nördlichen Stadtteil, Istanbuler Stadtteil, ganzer Stadtteil
rightNeighbours
  • Stadtteil Queens, Stadtteil Brooklyn, Stadtteil St. Georg, Stadtteil Brixton, Stadtteil Grbavica, Stadtteil Dörnigheim, Stadtteil Chelsea, Stadtteil St. Pauli, Stadtteil Wilhelmsburg, Stadtteil Bischofsheim
wordforms
  • Stadtteil, Stadtteilen, Stadtteile, Stadtteils, Stadtteiles