أمثلة
  • Der Staatsapparat muss seine Bemühungen zur Armutsbekämpfung verstärken.
    يجب أن يعزز جهاز الدولة جهوده لمكافحة الفقر.
  • Die Korruption innerhalb des Staatsapparats ist besorgniserregend.
    الفساد داخل جهاز الدولة مقلق للغاية.
  • Der Staatsapparat sollte effizienter und transparenter sein.
    يجب أن يكون جهاز الدولة أكثر كفاءة وشفافية.
  • Die Reform des Staatsapparats ist eine zentrale Aufgabe der Regierung.
    إصلاح جهاز الدولة هو مهمة مركزية للحكومة.
  • Wahrhaftige Demokratie kann nicht ohne einen fairen und unabhängigen Staatsapparat existieren.
    لا يمكن أن توجد الديمقراطية الحقيقية بدون جهاز دولة عادل ومستقل.
  • Es ist eine der verschwiegenen Taten in den Akten über die Morde im Irak. Die allmorgendliche Berichterstattung, die jedes mal von einem ‘neuen blutigen Tag’ spricht, wird von Informationen über Bombenexplosionen, über Selbstmordattentaten gegen die Besatzungstruppen und Mitglieder des Staatsapparates, gegen Sunniten und Schiiten, und über Geschehnissen in den kurdischen Stadtteilen beherrscht.
    هذا فعل مسكوت عنه في سجل الموت المخيم على العراق، ذلك أن التقارير التي تتحدث كل صباح عن «يوم دامٍ جديدٍ»، تسلط الأضواء على التفجيرات والعمليات الانتحارية الموجهة ضد قوات الاحتلال وأجهزة الدولة أو ضد تجمعات السنة والشيعة أو ما يجري في المناطق الكردية.
  • Syriens Staatsapparat, die öffentliche Verwaltung, Geheimpolizei und das Ein-Parteien-Regime erscheinen wie Relikte aus dem Kalten Krieg, das Land droht den Anschluss an die Moderne zu verpassen.
    كما بدا الجهاز الحكومي والإدارات العامة والمخابرات وحكومة الحزب الواحد في سوريا وكأنها بقايا من أيام الحرب الباردة، وبدت البلاد وكأنها ستفوتها فرصة اللحاق بركب التقدم.
  • Er wird ein einflussreicher Reformintellektueller, enthüllt die Untaten seiner ehemaligen Geheimdienstkollegen - und wird dafür bestraft durch eine Kugel, die aus der Tiefe des Staatsapparats kommt und sein Gehirn trifft.
    وأصبح مثقفًا إصلاحيًا مؤثِّرًا، وكشف جرائم زملائه السابقين في جهاز المخابرات - وتمت معاقبته على ذلك برصاصة، أتته من عمق جهاز الدولة وأصابت دماغه.
  • Hinzu kommt, dass die besondere Rolle des Militärs als Instrument der Durchsetzung der laizistischen Reformen und Modernisierungsschübe von oben, auf denen Atatürk seinen gesamten Staat aufbaute, unbestreitbare Legitimation verleiht: Das türkische Militär war nämlich die einzige Kraft, welche das fehlende Bürgertum in der türkischen Gesellschaft ersetzen konnte – und sie bildete die Machtsäule, auf die sich die anderen Staatsapparate stützten.
    يضاف إلى ذلك دور الجيش المميز بوصفه الأداةَ التي فُرِضَت بها الإصلاحات العلمانية وخطوات التحديث التي أتت من قمة السلطة، والتي بنى عليها أتاتورك قوام الدولة، الأمر الذي منحه شرعيةً لا خلاف عليها، إذ كان الجيش التركي هو القوة الوحيدة فعليًا التي استطاعت أن تحل محل المواطنة التي كانت غائبة في المجتمع التركي، كما بنى أتاتورك عماد السلطة التي ارتكزت عليها الأجهزة الأخرى للدولة.
  • Nur hat Erdogan sich dafür nicht seine übermächtigen Gegner im Staatsapparat ausgesucht, sondern kritische Journalisten.
    بيد أنَّ رجب طيب إردوغان لم يختار بنفسه خصومه الأقوياء في أجهزة الدولة، بل اختار خصومه من الصحفيين الناقدين.
  • Sie hatten allerdings einen Staatsapparat geschaffen, der keine Systemopposition duldete und die kurdische wie auch die traditionell muslimische Identität rigoros unterdrückte.
    غير أنَّ الكماليين أسَّسوا إدارة دولة لا تقبل بمعارضة منظَّمة وكانت تتشدَّد في قمع الهوية الكردية بالإضافة إلى الهوية الإسلامية التقليدية.
  • Dieser ideologische Staatsapparat ist in die Jahre gekommen und wehrt sich heute gegen seine Auflösung.
    وحاليًا تقادم الزمن على إدارة الدولة الإيديولوجية هذه كما أنَّها صارت تقاوم في يومنا هذا عملية حلِّها.
  • Vor den kommenden Parlamentswahlen scheint der Makhzen – wie der Machtklüngel zwischen Königshaus, Wirtschaft und Staatsapparat in Marokko genannt wird – zunehmend nervös auf Kritik von Oppositionellen zu reagieren.
    يبدو أن المخزن (تعبير مجازي يرمز إلى توزيع النفوذ والمصالح بين الأسرة المالكة والاقتصاد وجهاز الدولة في المغرب) بدأ يتعامل قبيل إجراء الانتخابات البرلمانية على نحو متزايد من القلق إزاء النقد الصادر عن دوائر المعارضة.
  • Die Aufklärung der Hintergründe des Mordes an Hrant Dink hat Erdogan als "heilige Pflicht" bezeichnet – doch auch da geht es nicht recht voran. Vielmehr werden immer mehr Details bekannt, die nahe legen, dass der Täter im Staatsapparat Helfer hatte.
    حقيقة أن رئيس الوزراء أردوغان وصف توضيح خلفية مقتل هرانت دنك "واجب مقدس"، إلا أنه لم يحدث بعد تقدما بهذا الخصوص. وبالأحرى تزايدت المعلومات التي توعز بأن القاتل كان معه مساعدين من الجهاز الحكومي.
  • Militärischen Sinn machte das nicht mehr. Doch es verschaffte der Nordallianz einen ungeheuren politischen Vorteil: Ihre Anhänger übernahmen den Staatsapparat und haben diese Macht bis heute kaum mit anderen politischen Kräften geteilt.
    لم يكن السماح لتحالف الشمال بالدخول إلى كابول ذا أهمية تذكر من الناحية العسكرية. لكن ذلك أضفى على التحالف نفوذا سياسيا هائلا. فقد تقلد أنصاره مناصب عديدة هامة داخل أجهزة الدولة وامتنعوا حتى اليوم تقريبا عن توزيع السلطة مع القوى السياسية الأخرى.
أمثلة
  • Bayer sowie die amerikanischen Konkurrenten DuPont und Eli Lilly sollen dem mittlerweile entmachteten südafrikanischen Staatsapparat Entlaubungsmittel wie "Agent Orange" geliefert haben, berichtete die Financial Times Deutschland., Erschwerend kommt hinzu, dass die politische Macht im irakischen Staatsapparat stark durch Clan- und Stammeszugehörigkeit geprägt war., Im Staatsapparat setzte er auf Leute aus seinem Heimat-Clan oder zumindest auf seine Glaubensbrüder., Er kritisiert, dass Ankara dem aufgeblähten Staatsapparat bislang keine Schrumpfkur verpasst hat., Später kam zwar noch das Verkehrsministerium und das Energieministerium dazu, aber im Vergleich zum Heimatschutzministerium waren das kleinere Korrekturen am Staatsapparat., Befürchtungen, denen der malaysische Staatsapparat sichtlich bemüht entgegentritt., Das Zerstörungswerk wurde dann komplettiert, als der Staatsapparat selbst zum Täter wurde., Wie unfähig und verkrustet der Staatsapparat noch ist, zeigt ein Fall aus der Provinz., Wortungetüme, verstümmelt zu knatternden Abkürzungen, sollten den schwachen Staatsapparat stark aussehen lassen., Wer beim DFF arbeitete, gehörte zum "Staatsapparat" und hatte somit besondere Loyalitätspflichten.
leftNeighbours
  • im Staatsapparat, aufgeblähten Staatsapparat, aufgeblähte Staatsapparat, schwerfälligen Staatsapparat, gesamten Staatsapparat, korrupten Staatsapparat, aufgeblähter Staatsapparat, zentralen Staatsapparat, kubanischen Staatsapparat, türkischen Staatsapparat
rightNeighbours
  • Staatsapparat durchsetzt, Staatsapparat beherrscht, Staatsapparat effizienter, Staatsapparat verfügen, Staatsapparat in Gang
wordforms
  • Staatsapparat, Staatsapparates, Staatsapparats, Staatsapparate, Staatsapparaten