der Sitz [pl. Sitze]
مَجْلِس [ج. مجالس]
أمثلة
  • Der Stadtrat hat beschlossen, den Park zu renovieren.
    قرر المجلس البلدي تجديد الحديقة.
  • Ich war gestern auf einer Sitzung des Aufsichtsrats.
    حضرت أمس جلسة لمجلس الإشراف.
  • Die nächste Parlamentssitzung findet morgen statt.
    تعقد الجلسة البرلمانية القادمة غداً.
  • Der Schulrat hat eine Sitzung zur Besprechung des neuen Lehrplans einberufen.
    دعا مجلس المدرسة إلى جلسة لمناقشة المنهاج الدراسي الجديد.
  • Die Sitzung des Verwaltungsrats wurde auf nächste Woche verschoben.
    تم تأجيل جلسة مجلس الإدارة حتى الأسبوع القادم.
  • Hat jede andere Regierung - egal, welche Zusammensetzung sie hat - andere Alternative? Denn die Entscheidungen sind wegen der internationalen Hebung der Preise zwangsläufig, abgesehen davon, wer seinen Sitz am Viertelkreis hat.
    فهل كان أمام أي حكومةٍ أياً كانت تركيبتها بدائل مختلفة، فالقرارات تحصيل حاصل لارتفاع الأسعار العالمية، وبغض النظر عمن يقطن الدوَّار الرابع.
  • Sollte dem Gesetzentwurf zugestimmt werden, so ebnet er den Weg für die Bundesregierung, Bank Hypo Real Estate AG mit Sitz in München unter ihre Kontrolle zu bringen. Er lässt die Möglichkeit auch offen, die Aktionäre zu enteignen und sie zu entschädigen, als Ausweg aus der Finanzkrise.
    ومن شأن القانون في حال إقراره أن يمهد الطريق أمام سيطرة الحكومة على بنك هايبو ريل إستيت ومقره ميونخ ويترك الباب مفتوحاً أمام احتمال نزع ملكية المساهمين مع تعويضهم كمخرج من الأزمة.
  • Dass sich spätestens seit dem deutschen Pochen auf einen ständigen Sitz im Weltsicherheitsrat die Gewichte verlagert haben, akzeptiert George W. Bush jetzt dennoch.
    قبِل جورج بوش بأن ميزان القوى تعدّل منذ أن شدد الألمان على مقعد دائم لهم في مجلس الأمن الدولي
  • Die amerikanische Regierung hat sich in aller Deutlichkeit gegen den UN-Reformplan ausgesprochen, den Deutschland auf einen ständigen Sitz im Sicherheitsrat vorgelegt hat.
    لقد عبرت الحكومة الأمريكية بكل وضوح عن موقفها المضاد لإصلاح الأمم المتحدة والذي يتضمن من بين ما يتضمنه مطلب ألمانيا بالحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن.
  • Der Grund dafür ist nicht die von den Kofferbomben ausgelöste Gefahrenlage, sondern, dass die Grünen als Bremser in keiner Regierung mehr sitzen.
    إن السبب الحقيقي لذلك ليس الأحداث الأخيرة والقبض على إرهابيين كانا يريدان تفجير قطارات ألمانية وإنما غياب حزب الخضر عن حكومة الائتلاف والذي كان يعارض ذلك.
  • Die Palästinenser dagegen sitzen in Bagdad fest. Nur wenige von ihnen wohnen in Mosul und Basra (jeweils Eintausend).
    أما الفلسطينيون فهم مُحاصرون في بغداد، وقلة منهم استقروا في البصرة والموصل (ألف في كل بلد).
  • Gleichzeitig warb er um afrikanische Unterstützung für die deutsche Kandidatur für einen nicht-ständigen Sitz im VN-Sicherheitsrat in den Jahren 2011/2012.
    وفي الوقت ذاته دعا شتاينماير إلى دعم أفريقيي لطلب ألمانيا للحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في السنوات 2011/2012
  • Mit dem Inkrafttreten des Chemiewaffen-Übereinkommens (CWÜ) am 29.04.1997 wurde auch die Organisation für das Verbot chemischer Waffen (OVCW) mit Sitz in Den Haag geschaffen. Mit seinen 183 Mitgliedstaaten hat das CWÜ nahezu universelle Geltung.
    وبدخول اتفاقية الأسلحة الكيميائية متعددة الأطراف حيز النفاذ في 29 أبريل/ نيسان 2007 تمم تأسيس منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي، وتُعتبر اتفاقية الأسلحة الكيميائية متعددة الأطراف بأعضائها البالغ عددهم 183 سارية تقريباً في العالم كله.
  • Wir werden die zentralen Probleme der Menschheit nur lösen, wenn es gelingt, neue Mächte in globale Verantwortung einzubinden, sie verlässlich in eine neue Ordnung zu integrieren. Nur wenn sie auf Augenhöhe mit am Tisch sitzen, werden sie bereit sein, weltweite Regeln zu akzeptieren.
    لن نقدر على حل المشاكل المحورية التي تواجهها البشرية إلا إذا نجحنا في إشراك قوى جديدة في تحمل جزء من المسئولية العولمية وفي إدماجها في نظام جديد يحظى بالثقة. غير أنها لن تكون مستعدة لقبول القواعد الدولية إلا إذا جلست على مائدة المفاوضات ندا بند.
  • Die Bundesregierung will bei der Bekämpfung des Hungers in der Welt eine Führungsrolle einnehmen. Für Deutschland nimmt Bundesentwicklungsministerin Heidemarie Wieczorek- Zeul teil. Rom ist Sitz der Organisation für Ernährung und Landwirtschaft der Vereinten Nationen (FAO).
    ترغب الحكومة الألمانية في القيام بدور رائد في مكافحة الجوع في العالم. وتشارك وزيرة التنمية الألمانية هايديماري فيتشوريك تسويل ممثلة عن ألمانيا في المؤتمر المنعقد في روما مقر منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة.
مرادفات
  • Hocker, Platz, Schemel, Sessel, Sitzplatz, Sitzgelegenheit, Stockerl, Stuhl, Thron | Ort, Platz, Stelle | Satzungssitz | Residenz, Anwesen; Quartier, Unterkunft, Verbleib, Wohnort, Wohnsitz, Wohnung, Wohnungsangabe | Abgeordnetensitz
    نادٍ ، مُنتدًى ، محفل ، مجمع ، مُلتقًى
مرادفات
  • Platz, Mitte, Raum, Stelle, Ort, Sitz, Stuhl, Ursprung, Quartier, Wohnsitz
أمثلة
  • Statt mit tiefster Dankbarkeit das Ungeheure zu verstehn, das geschehn war, die Überwindung des Christenthums an seinem Sitz -, verstand sein Hass aus diesem Schauspiel nur seine Nahrung zu ziehn., An der entscheidenden Stelle, im Sitz des Christenthums selbst angreifen, hier die vornehmen Werthe auf den Thron bringen, will sagen in die Instinkte, in die untersten Bedürfnisse und Begierden der daselbst Sitzenden hineinbringen ..., Sitz gerade!, Sitz und Stimme gebühren der Kunst in allen euren Körperschaften., Als sie aber nun über eine sonnige Hochfläche fuhren und Wiesen und Äcker in allen Farben vor ihren Blicken lagen, da ergriff ihn ein lustiger Größenwahn; er sprang von seinem Sitz in die Höhe, beschrieb mit der Linken einen weiten Bogen und rief:, Die Kinder des Besitzers spuckten dabei von ihrem Sitz aus in weitem Bogen und mit aller Anstrengung auf die Proletarierkinder, die sich hinten angehängt hatten und mit geknickten Beinen, trompetend, nachschleppen ließen., Der Mensch ist sich selbst ein Gespenst, ein unheimlicher Spuk geworden, dem sogar ein bestimmter Sitz im Leibe angewiesen wird (Streit über den Sitz der Seele, ob im Kopfe usw.)., Warte, mein Söhnchen, wir werden dir schon Nadeln aus jeglichem Sitz wachsen lassen., Also, Hanne, habe Geduld; einen weichen Sitz im Himmel hast du dir bereits erworben, nun kannst du dir ein Fußkissen zu noch größerer Bequemlichkeit dazuverdienen., Auf leicht ersteigbarem bequemem Sitz in diesem untern Gezweig des gebogenen Baumes saß das schöne Kind der schönen Marie und lachte zum zweitenmal den Knaben hell an und der geschickt geworfenen Mütze nach.
leftNeighbours
  • ihren Sitz, seinen Sitz, Neuer Sitz, ständigen Sitz, mbH Sitz, GmbH Sitz, Verwaltungs-GmbH Sitz, Beteiligungs GmbH Sitz, Beteiligungsgesellschaft mbH Sitz, künftigen Sitz
rightNeighbours
  • Sitz Berlin, Sitz derGesellschaft, Sitz emporspringend, Sitz erringen, Sitz im Ausland, Sitz gepresst, Sitz flegelnden, Sitz aufsprang, Sitz hinzugewinnen, Sitz nieder
wordforms
  • Sitz, Sitze, Sitzen, Sitzes