أمثلة
  • Die Verbreitung von Malaria ist in vielen Teilen Afrikas ein ernstes Problem.
    انتشار الملاريا هو مشكلة جسيمة في العديد من أجزاء أفريقيا.
  • Es gibt verschiedene Medikamente, die zur Behandlung von Malaria eingesetzt werden.
    هناك أدوية متعددة تستخدم لعلاج الملاريا.
  • Malaria wird durch den Stich infizierter Moskitos übertragen.
    تنتقل الملاريا عن طريق لدغ البعوض المصاب.
  • Die Symptome von Malaria ähneln oft denen einer Grippe.
    تشابه أعراض الملاريا غالبًا أعراض الإنفلونزا.
  • Vor Reisen in Malaria-Gebiete sollte man sich gut informieren und vorbeugen.
    قبل السفر إلى المناطق التي ينتشر فيها الملاريا، يجب أن تحصل على المعلومات الكافية وتتخذ الإحتياطات اللازمة.
  • Bei ihrem Besuch in Liberia hatte Bundeskanzlerin Angela Merkel 300.000 Moskitonetze versprochen – zum Kampf gegen die Malaria.
    وعدت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل أثناء زيارتيها في ليبيريا بإهداء البلد المضيف 300 ألف شبكة حماية من الناموس لمكافحة مرض الملاريا.
  • Die meisten Opfer von Gewalt gab es in den Jahren 2003 und 2004. Seit 2005 sind die häufigsten Todesursachen wieder Malaria, Unterernährung und Darminfektionen.
    وقد بلغ عدد ضحايا العنف ذروته ما بين 2003 و2004، أما منذ 2005 فمعظم حالات الوفاة بسبب الملاريا وسوء التغذية والأمراض المعوية.
  • In diesem Zusammenhang werden wir Maßnahmen durchführen wie die Verteilung von Antimalaria-Moskitonetzen, gegebenenfalls auch kostenlos, die Bereitstellung wirksamer Behandlungen gegen die Malaria, die Ausweitung lokaler Schulspeisungsprogramme, bei denen nach Möglichkeit einheimisch produzierte Nahrungsmittel verwendet werden, und die Abschaffung der Grundschulgebühren und gegebenenfalls der Gebühren für die Inanspruchnahme von Gesundheitsdiensten.
    وفي هذا الصدد، سنتخذ إجراءات مثل توزيع الناموسيات الواقية من الملاريا، بما في ذلك التوزيع المجاني حيثما يكون ذلك مناسبا، والعقاقير الفعالة المضادة للملاريا، وتوسيع نطاق برامج التغذية في المدارس المحلية، واستخدام الأغذية المنتجة منـزليا قدر الإمكان، وإلغاء رسوم التعليم الابتدائي، وحيثما يكون ذلك مناسبا رسوم خدمات الرعاية الصحية.
  • HIV/Aids, Malaria, Tuberkulose und andere Gesundheitsfragen
    فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل والمسائل الصحية الأخرى
  • Wir erkennen an, dass HIV/Aids, Malaria, Tuberkulose und andere Infektionskrankheiten schwerwiegende Risiken für die ganze Welt bergen und dass sie die Erreichung von Entwicklungszielen ernsthaft in Frage stellen.
    نسلم بأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل والأمراض المعدية الأخرى تشكل أخطارا شديدة للعالم أجمع، كما تطرح تحديات خطيرة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية.
  • c) alle in der Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids festgelegten Verpflichtungen vollständig umzusetzen, durch die Entwicklung größerer Führungsstärke, mit großflächiger Umsetzung einer umfassenden Reaktion, um eine breite sektorübergreifende Abdeckung für Prävention, Betreuung, Behandlung und Unterstützung zu erreichen, Mobilisierung zusätzlicher Mittel aus nationalen, bilateralen, multilateralen und privaten Quellen und die maßgebliche Finanzierung des Globalen Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria sowie der HIV/Aids-Komponente der Arbeitsprogramme der am Kampf gegen HIV/Aids beteiligten Einrichtungen und Programme des Systems der Vereinten Nationen;
    (ج) التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات التي حددت في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) عن طريق توفير قيادة أكثر فعالية والنهوض باستجابة شاملة لتحقيق تغطية واسعة النطاق ومتعددة القطاعات من أجل توفير الوقاية والرعاية والعلاج والدعم وتعبئة موارد إضافية من المصادر الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف ومن القطاع الخاص وتوفير التمويل الوافر للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، فضلا عن عنصر فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في برامج عمل وكالات وبرامج منظومة الأمم المتحدة المشاركة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز)؛
  • i) die Notwendigkeit der dringenden Bekämpfung von Malaria und Tuberkulose, insbesondere in den am meisten betroffenen Ländern, zu betonen und die großflächige Umsetzung der diesbezüglichen bilateralen und multilateralen Initiativen zu begrüßen.
    (ط) التشديد على ضرورة التصدي على وجه الاستعجال للملاريا والسل، خصوصا في أكثر البلدان المتضررة، والترحيب بتعزيز المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف في هذا الصدد.
  • i) mit dem Ziel einer aids-, malaria- und tuberkulosefreien Generation in Afrika Hilfe für Prävention und Betreuung zu gewähren und uns so weit wie möglich dem Ziel des allgemeinen Zugangs zur HIV/Aids-Behandlung in den afrikanischen Ländern bis zum Jahr 2010 zu nähern, pharmazeutischen Unternehmen nahe zu legen, dass sie Medikamente, namentlich auch antiretrovirale Medikamente, in Afrika zu erschwinglichen Preisen zugänglich machen, und eine verstärkte bilaterale und multilaterale Hilfe, nach Möglichkeit auf Zuschussbasis, zur Bekämpfung von Malaria, Tuberkulose und anderen Infektionskrankheiten in Afrika durch die Stärkung der Gesundheitssysteme zu gewährleisten.
    (ط) تقديم المساعدة، بهدف بناء جيل لا يعاني من الإيدز والملاريا والسل في أفريقيا، في مجال الوقاية منها ورعاية المصابين بها، والعمل على الاقتراب قدر الإمكان من بلوغ هدف حصول الجميع على علاج لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في البلدان الأفريقية بحلول عام 2010، وتشجيع الشركات الصيدلانية على جعل العقاقير، بما فيها العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية، ميسورة التكلفة وفي المتناول في أفريقيا، وكفالة زيادة المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف، على شكل منح حيثما أمكن ذلك، من أجل مكافحة الملاريا والسل والأمراض المعدية الأخرى في أفريقيا، وذلك بتعزيز النظم الصحية.
  • Ein einziger Stich einer Malaria übertragenden Mücke genügt, um ein Kind zu töten, wenn kein Moskitonetz oder kein Zugang zu medizinischer Behandlung vorhanden ist, die einen Dollar kosten würde.
    فلسعة واحدة من بعوضة تحمل داء الملاريا كفيلة بالقضاء على حياة طفل بسبب الحاجة إلى ناموسية أو علاج يتكلف دولارا واحدا.
  • Es bedarf leistungsfähiger Gesundheitssysteme, um den allgemeinen Zugang zu grundlegenden Gesundheitsdiensten zu gewährleisten, einschließlich Diensten zur Förderung der Gesundheit von Kindern und Müttern, zur Unterstützung der reproduktiven Gesundheit und zur Eindämmung tödlicher Krankheiten wie Aids, Tuberkulose und Malaria (Siehe Kasten 3).
    يلزم توفير نظم صحية قوية من أجل كفالة سبل الحصول على الخدمات الصحية الأساسية أمام الجميع، بما في ذلك الخدمات اللازمة لتعزيز صحة الأطفال والأمهات، ودعم الصحة الإنجابية، ومكافحة الأمراض الفتاكة من قبيل الإيدز والسل والملاريا (انظر الإطار 3).
مرادفات
  • Sumpffieber, Wechselfieber
مرادفات
  • Krankheit, Star, Brand, Leiden, Krebs, Rose, Ruhr, Seuche, Grippe, Schlaganfall
أمثلة
  • Mehr als hundert Jahre Forschung im Kampf gegen Malaria, Zwanzig Jahre nach der Gründung der deutschen New-Wave-Band Malaria erscheint bei Universal eine CD (Titel: Malaria!, Sie schleppen Krankheiten wie Malaria und Grippe ein, die für die Indianer meist tödlich verlaufen, oft schießen sie die Ureinwohner wie Tiere einfach ab., Wegen des Verdachts auf eine nicht ausgeheilte Malaria oder womöglich einen anderen Fiebervirus organisierte "Ärzte ohne Grenzen" den Transport nach Hamburg., Ein Schnelltest ergab: Malaria., Dass in Nigeria eine große Anzahl Menschen an Malaria oder Bilharziose stirbt, ist nicht akzeptabel, sagt Fleischer., Sie würde sich mit weiteren fünf Milliarden bis zehn Milliarden Dollar im Jahr an der Bekämpfung von Malaria, Tuberkulose und anderen tödlichen Krankheiten beteiligen, die Afrika in der Armut gefangen halten., "Die Chance, Malaria zu heilen und Leben von Millionen von Menschen zu verbessern, ist doch viel aufregender als Computer.", Auf dem Kongress sollen Möglichkeiten diskutiert werden, eine weitere Verbreitung der Malaria einzudämmen., Eine Session widmet sich der Malaria in Afrika.
leftNeighbours
  • Aids Malaria, an Malaria, Cholera Malaria, gegen Malaria, Tuberkulose Malaria, Fleckfieber Malaria, Typhus Malaria, Hepatitis Malaria, Mittel gegen Malaria, Gelbfieber Malaria
rightNeighbours
  • Malaria Tuberkulose, Malaria tertiana, Malaria erkrankt, Malaria Gelbfieber, Malaria infiziert, Malaria Typhus, Malaria Cholera, Malaria Hepatitis, Malaria erkranken, Malaria erkrankte