-
Die Sportverbände in Deutschland zielen darauf ab, den Sport im ganzen Land zu fördern.
الاتحادات الرياضية في ألمانيا تهدف إلى تعزيز الرياضة في جميع أنحاء البلاد.
-
Als Vorsitzender eines Sportverbandes, müssen Sie eine große Verantwortung tragen.
بصفتي رئيساً لأحد الاتحادات الرياضية، يجب عليك تحمل مسؤولية كبيرة.
-
Sportverbände organisieren Meisterschaften und regulieren das Spiel.
الاتحادات الرياضية تقوم بتنظيم البطولات وتنظيم اللعب.
-
Sportverbände bieten Schulungen für Trainer und Schiedsrichter an.
تقدم الاتحادات الرياضية دورات تدريبية للمدربين والحكام.
-
Die Arbeit in Sportverbänden erfordert eine große Leidenschaft für Sport.
العمل في الاتحادات الرياضية يتطلب شغفاً كبيراً بالرياضة.
-
legt den Vereinten Nationen nahe, strategische Partnerschaften mit den vielfältigen Interessengruppen im Bereich des Sports aufzubauen, einschließlich der Sportorganisationen, der Sportverbände und des Privatsektors, um die Durchführung von Programmen für Sport im Dienste der Entwicklung zu unterstützen;
تشجع الأمم المتحدة على إقامة شراكات استراتيجية مع طائفة من أصحاب المصلحة المنخرطين في مجال الرياضة، بمن فيهم المنظمات الرياضية، والجمعيات الرياضية، والقطاع الخاص، للمساعدة في تنفيذ برامج الرياضة من أجل التنمية؛
-
fordert die zuständigen Organe der Vereinten Nationen, die Sonderorganisationen, die internationalen Finanzinstitutionen und die anderen in Betracht kommenden zwischenstaatlichen und internationalen Organisationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats sowie alle Akteure der Zivilgesellschaft, namentlich nichtstaatliche Organisationen, Gemeinwesenorganisationen, Sportverbände, die Medien und den Privatsektor, auf, mit den Regierungen bei ihren Bemühungen um die Förderung und Umsetzung des Weltweiten Aktionsprogramms, der Ergebnisse der Sondertagung und des Aktionsplans zur Verwirklichung der Erklärung über die Leitgrundsätze für die Senkung der Drogennachfrage auch künftig eng zusammenzuarbeiten, insbesondere durch öffentliche Informationskampagnen, die unter anderem, sofern verfügbar, das Internet einsetzen;
تهيب بهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والوكالات المتخصصة، والمؤسسات المالية الدولية، وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية، في حدود ولاياتها، وبجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وخاصة المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المحلي، والرابطات الرياضية، ووسائط الإعلام، والقطاع الخاص، أن تواصل التعاون الوثيق مع الحكومات في جهودها الرامية إلى تشجيع وتنفيذ برنامج العمل العالمي، ونتائج الدورة الاستثنائية، وخطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، بوسائل منها الحملات الإعلامية، وبالاستعانة، في جملة أمور، بشبكة الإنترنت حيثما وجدت؛
-
fordert die zuständigen Organe der Vereinten Nationen, die Sonderorganisationen, die internationalen Finanzinstitutionen und die anderen in Betracht kommenden zwischenstaatlichen und internationalen Organisationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats sowie alle Akteure der Zivilgesellschaft, namentlich nichtstaatliche Organisationen, Gemeinwesenorganisationen, Sportverbände, die Medien und den Privatsektor, auf, mit den Regierungen bei ihren Bemühungen um die Förderung und Umsetzung der Ergebnisse der Sondertagung und des Aktionsplans zur Verwirklichung der Erklärung über die Leitgrundsätze für die Senkung der Drogennachfrage auch künftig eng zusammenzuarbeiten, insbesondere durch öffentliche Informationskampagnen, die unter anderem, sofern verfügbar, das Internet einsetzen;
تهيب بهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والوكالات المتخصصة، والمؤسسات المالية الدولية، وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية، في حدود ولاياتها، وجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المحلي، والرابطات الرياضية، ووسائط الإعلام، والقطاع الخاص، أن تواصل التعاون الوثيق مع الحكومات في جهودها الرامية إلى تشجيع وتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية، وخطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، بما في ذلك عن طريق الحملات الإعلامية، وبالاستعانة بجملة وسائل منها شبكة الإنترنت، حيثما تكون متاحة؛
-
fordert die zuständigen Organe der Vereinten Nationen, die Sonderorganisationen, die internationalen Finanzinstitutionen und die anderen in Betracht kommenden zwischenstaatlichen und internationalen Organisationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats sowie alle Akteure der Zivilgesellschaft, namentlich nichtstaatliche Organisationen, gemeinwesengestützte Organisationen, Sportverbände, die Medien und den Privatsektor, auf, mit den Regierungen bei der Förderung und Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung durch öffentliche Informationskampagnen weiterhin eng zusammenzuarbeiten, insbesondere im Hinblick auf die Bemühungen um die Senkung der Drogennachfrage;
تهيب بهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والوكالات المتخصصة، والمؤسسات المالية الدولية، وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية، في حدود ولاياتها، وجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المحلي، والرابطات الرياضية، ووسائط الإعلام، والقطاع الخاص، أن تواصل التعاون الوثيق مع الحكومات في جهودها الرامية إلى تعزيز وتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين، عن طريق الحملات الإعلامية، وبوجه خاص فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات؛
-
legt den Vereinten Nationen nahe, strategische Partnerschaften mit den vielfältigen Interessengruppen im Bereich des Sports aufzubauen, einschließlich der Sportorganisationen, der Sportverbände und des Privatsektors, um die Durchführung von Programmen für Sport im Dienst der Entwicklung zu unterstützen;
تشجع الأمم المتحدة على تكوين شراكات استراتيجية مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة المنخرطين في مجال الرياضة، ومن بينهم المنظمات الرياضية، والجمعيات الرياضية، والقطاع الخاص، للمساعدة في تنفيذ برامج الرياضة من أجل التنمية؛
-
Diese Plenarsitzung des Sportverbandes von Pennsylvania wurde einberufen, um über Rocky Balboas Antrag auf Erteilung einer Boxlizenz aus Ermessensgründen zu entscheiden, da von Rechts wegen kein Anspruch darauf besteht.
هذه الجلسة الكاملة للجنةِ بينسلفانيا الرياضية عقدت للنظر في الطلب ...."المقدم من "روكي بالبوا من أجل أخذ تصريح بممارسة رياضة الملاكمة الإحترافية
-
"Die Plenarsitzung des Sportverbandes von Pennsylvania -"
هذه الجلسة الكاملة للجنةِ بينسلفانيا الرياضية
-
Wenn Sie eine Bombe wären, würde ich zum Sportverband laufen.
اذا اسرعت قليلا عندها سوف افكر بأدخالك الى الماراثون