أمثلة
  • Die Dunkelheit der Nacht umhüllte das Dorf.
    دجى الليل يغطي القرية.
  • In der Dunkelheit sind all meine Ängste stärker.
    في الدجى، تصبح كل مخاوفي أقوى.
  • Er hatte Angst, allein in der Dunkelheit zu sein.
    كان يخشى أن يكون وحيداً في الدجى.
  • Ihre Augen leuchteten in der Dunkelheit.
    عيونها تشرق في الدجى.
  • Die Dunkelheit der Nacht bietet den perfekten Schleier für die Diebe.
    تقدم دجى الليل الغطاء الكامل للسارقين.
  • er saß in der Dunkelheit der Nacht und starrte auf die züngelnden Flammen an, die auf seinem Gesicht einen schrecklichen Sinn widerspiegelten. Es gab eine grosse Übereinstimmung zwischen diesem Feuer und einem anderen Feuer, das tief in seinem Innern brannte.
    جلس في ظلمة الليل يرنو إلى ألسنة اللهب التي كانت تعكس على وجهه معنى رهيبا، ولقد كان هناك تجاوب شديد بين هذه النار و نار أخرى كانت تتراقص ألسنتها في جوفه
  • Wenn es beim Status quo bleibt, dann gleiten wir in die Dunkelheit ab, mit allen vorstellbaren Konsequenzen.
    وإذا ظلّ الوضع مثلما هو عليه، فعندها سوف ننزلق إلى الظلام، بكلِّ العواقب التي يمكن تصوّرها
  • Algerien sei es finanziell gesehen noch nie so gut ergangen wie heute, so Bouteflika. Dies habe es seit der Unabhängigkeit nicht mehr gegeben. Man habe von der "kostbaren Chance profitiert, um Algerien aus der Ära der Dunkelheit herauszuholen", so der Staatspräsident.
    لم تمرّ الجزائر من قبل قطّ بمثل هذه الأحوال المالية الجيِّدة كما اليوم، على حدّ قول بوتفليقة؛ لم تشاهد البلاد مثل هذه الأحوال منذ الاستقلال. "لقد استفاد الجزائريون من الفرصة الذهبية، لكي يخرجوا بلادهم من فترة الظلام"، على حدّ قول الرئيس بوتفليقة.
  • Wenige Tage zuvor jedoch hatte die Stadt Tangerang ein neues Anti-Prostitutionsgesetz erlassen, nachdem Frauen, die bei Dunkelheit allein unterwegs sind, beweisen müssen, dass sie keine Prostituierten sind.
    وقبل أيام قليلة كان قد صدر قانون في تلك المدينة الصناعية يحرم الدعارة، ويطالب النساء اللآتي يتواجدن في الشوارع في ظلمة الليل على أن تثبتن أنهن لسن عاهرات.
  • Sie gleichen jemandem, der ein Feuer anzündete, das zunächst die umliegende Gegend erhellte. Dann ließ Gott das Licht ausgehen, und sie fanden sich hilflos in Dunkelheit, in der sie nichts sahen.
    مثلهم كمثل الذي استوقد نارا فلما أضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم وتركهم في ظلمات لا يبصرون
  • Die Frevler, die sich üble Taten aufgebürdet haben, werden durch eine angemessene Strafe belangt. Ihre Gesichter trübt Unehre. Nichts schützt sie vor Gottes Strafe. Ihre Gesichter sind so finster, als umhülle sie die Dunkelheit der Nacht. Das sind die Bewohner der Hölle, in der sie ewig bleiben werden.
    والذين كسبوا السيئات جزاء سيئة بمثلها وترهقهم ذلة ما لهم من الله من عاصم كأنما أغشيت وجوههم قطعا من الليل مظلما أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
  • Verrichte die Gebete von dem Moment an, da die Sonne beginnt, sich dem Horizont zuzuneigen, bis die Dunkelheit eintritt, und verrichte das Frühmorgengebet, bei dem die Engel zugegen sind!
    أقم الصلاة لدلوك الشمس إلى غسق الليل وقرآن الفجر إن قرآن الفجر كان مشهودا
  • Ein Zeichen für sie ist die Nacht, der Wir den Tag entziehen, so daß Dunkelheit sie umhüllt.
    وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون
  • die Nacht als Hülle, die euch mit Dunkelheit umgibt,
    وجعلنا الليل لباسا
  • Das ist der Stern, dessen Licht die Dunkelheit durchbricht.
    النجم الثاقب