-
Sie ertrank in ihrer Schwermut und konnte keinen Ausweg finden.
غرقت في اكتئابها ولم تستطع إيجاد طريق للخروج
-
Seine Schwermut begann, seinen Alltag zu beeinflussen.
بدأ اكتئابه في التأثير على حياته اليومية.
-
Viele Künstler leiden unter Schwermut und nutzen ihre Gefühle in ihren Kunstwerken.
يعاني الكثير من الفنانين من الاكتئاب ويستخدمون مشاعرهم في أعمالهم الفنية.
-
Schwermut ist eine ernste Erkrankung, die professionelle Hilfe erfordert.
الاكتئاب هو مرض خطير يحتاج إلى مساعدة احترافية.
-
Es ist wichtig, Schwermut frühzeitig zu erkennen und zu behandeln.
من الأهمية بمكان التعرف على الاكتئاب في وقت مبكر ومعالجته.
-
Am diesjährigen Holocaust-Gedenktag in Jerusalem überboten sich die israelischen Spitzenpolitiker wieder einmal gegenseitig, als sie der Schwermut der nationalen Psyche und der öffentlichen Hysterie im Hinblick auf die Absichten des Irans neue Nahrung gaben.
فمرة أخرى شهد إحياء ذكرى يوم المحرقة في القدس هذا العام تنافس قادة إسرائيل فيما بينهم على تغذية كآبة العقلية الوطنية والهستريا الشعبية المحيطة بنوايا إيران.
-
Am diesjährigen Holocaust- Gedenktag in Jerusalem überbotensich die israelischen Spitzenpolitiker wieder einmal gegenseitig,als sie der Schwermut der nationalen Psyche und der öffentlichen Hysterie im Hinblick auf die Absichten des Irans neue Nahrunggaben.
فمرة أخرى شهد إحياء ذكرى يوم المحرقة في القدس هذا العامتنافس قادة إسرائيل فيما بينهم على تغذية كآبة العقلية الوطنيةوالهستريا الشعبية المحيطة بنوايا إيران.
-
SoIchen Dummkopf macht aus mir die Schwermut, ich kenne mit genauer Not mich seIbst.
لقد سلبنى هذا الحزن عقلي حتى يشق علىَ أن أتعرف على نفسي
-
Sein Kind starb und seine Frau verfiel in Schwermut, sie hörte nicht auf die Vernunft...
لقد مات إبنه وسقطت زوجته فى الحزن ولم تستمع لصوت العقل
-
Er isst genug dafür. Meine Gute! Der Ausdruck von Schwermut in seinem Gesicht.
هناك تعبير كآبة يظهر على وجهه ، عزيزتي
-
Schwermut durchzog die Tage.
تعكّرت الأيام بطيئا
-
Schwermut durchzog die Tage und Misstrauen trübte die Nächte.
... ببطء الأيام تعكرت ... الليالي الساهرة في
-
Ich bin enttäuscht, weil die große Schwermut ausbleibt, die ich mir inmitten der Lungenkranken erhofft hatte, die sonst mit den müden Schritten der Tuberkulose hier die Wandelbahn durchschreiten., Es hatte Jahre gebraucht, bis der Gatte die tiefe Schwermut, die ihn befallen, einigermaßen verwinden konnte., Auch er schien noch nicht in das Schwabenalter eingetreten zu sein, aber ein Zug von Schwermut auf seinem glattrasierten Gesicht ließ ahnen, daß auch er das Leben von seiner dunklen Seite kennen gelernt hatte., Als sie aber in ihr einsames Zimmer hinaufkam, überfiel sie, obwohl die helle Straße zu ihren Fenstern hereinsah, eine dumpfe Schwermut., Am Abend dieses Tages saß der einsame Mann in noch düstrerer Schwermut als sonst in seiner Zelle., Peter Paul vollends war in eine förmliche Schwermut versunken, da er auf seine Anfrage, wann er Helene wieder zu einer Sitzung erwarten dürfe, keine Antwort erhalten hatte., Das stille, sonst von einer leisen Schwermut überhauchte Gesicht hatte den Ausdruck einer lebhaften Freude., Zur Schwermut hatte er auch sonst guten Grund., - Ich hoffe auf Antwort; - unterdessen muß ich Dich um alles in der Welt bitten, Dich nicht phantastischer Schwermut zu übergeben, der alles Schöne und Wahre endlich in uns erliegt., Eine süße Schwermut bemächtigte sich Agathons; er sank in ein angenehmes Staunen, unfreiwillige Seufzer entflohen seiner Brust, und wollüstige Tränen rollten über seine Wangen herab.