-
Schwarze Katzen sind nicht immer ein Zeichen von Unglück.
القطط السوداء ليست دائمًا علامة على الحظ السيء.
-
Schwarze Löcher sind Regionen im Weltraum, in denen die Schwerkraft so stark ist, dass nichts entkommen kann.
الثقوب السوداء هي مناطق في الفضاء حيث الجاذبية قوية لدرجة أنه لا يمكن لأي شيء الهروب منها.
-
Das Schwarze Meer ist ein Binnenmeer zwischen Europa und Asien.
البحر الأسود هو بحر داخلي بين أوروبا وآسيا.
-
Ich trinke meinen Kaffee immer schwarz.
أنا دائمًا أشرب قهوتي سوداء.
-
Sie trug ein elegantes schwarzes Kleid.
كانت ترتدي فستانًا أسود أنيقًا.
-
Diese Prognose ist sogar schwärzer als die der Bundesregierung, die eine Schrumpfung um 2,25% voraussieht.
وتفوق توقعات المعهد التوقعات التي أعلنت عنها الحكومة الألمانية التي وصلت إلى 2.25%.
-
Wer Erwartungen weckt, die weder eine rote noch eine schwarze Regierung erfüllen kann, hat sich innerlich schon von der Hoffnung verabschiedet, selbst im Bund Verantwortung zu tragen.
ومن يحي التوقعات التي لا تستطيع أية حكومة سواء كانت اشتراكية أو محافظة أن تحققها، فقد تخلى عن الأمل أن يكون ضمن أصحاب المسؤولية في الاتحاد.
-
Für die schwarz-rote Bundesregierung bedeutet die dramatische Entwicklung im Geiseldrama die bislang schwerste Bewährungsprobe.
تعتبر التطورات الدرامية الأخيرة في مأساة الرهائن الألمان، أصعب اختبار من نوعه يواجه الائتلاف الحكومي.
-
Die Welt ist tatsächlich zu Gast bei Freunden, die mit den zugereisten Fans ein friedliches Fest feiern und sich dabei nicht scheuen, sich zu ihrem Vaterland zu bekennen. Das Schwarz-Rot-Gold in den Fenstern und an den Autos zeugt von einer Entkrampfung der Nation, die sie sich selbst wohl nicht zugetraut hätte.
فالعالم بالفعل ضيف عند الأصدقاء، وكل الألمان الذين قدموا لتشجيع منتخبهم الوطني لم يترددوا في رفع أعلام بلادهم التي طلت من نوافذ السيارات والبيوت بألوانها الثلاث الأسود والأحمر والأصفر، بشكل يبرز شعوراً وطنياً بعيداً عن التشنج.
-
Die schwarz-rote Schmusepolitik wird ohnehin bald ein Ende haben.
إن العلاقة الجيدة التي تجمع بين أحزاب التآلف سوف تعرف نهايتها.
-
Ist nicht das schwarz-rote Berliner Bündnis selbst schon Ausdruck einer Erosion, die lange vor dem Jahr 2005 begann?
لكن ألا يعتبر الائتلاف الكبير الحاكم في برلين سمة لهذا التآكل السياسي الذي بدأ قبل عام ألفين وخمسة؟
-
Steinmeier sagte, Leitlinie seiner Außenpolitik - auch im Menschenrechts-
Bereich - seien nicht spektakuläre Aktionen oder Schwarz-Weiß-Bilder. Es
gehe vielmehr darum, nach differenzierter Analyse und im Bewusstsein seiner
eigenen Möglichkeiten Spielräume für politisches Handeln auszuloten.
قال شتاينماير إن الخط الأساسي لسياسته الخارجية - أيضاً في مجال حقوق الإنسان – ليست
نشاطات استعراضية أو رسومات باهتة، لكن محوره القيام بتحليل دقيق للأوضاع مع الإدراك
التام لفرص العمل السياسي في إطار الإمكانات المتاحة.
-
Ägyptische Beduinenfrauen tragen zauberhaft
bestickte schwarze Kleider und lange Umhänge,
die in Regenbogenfarben verziert werden, mit
kunstvollen Perlen-Bordüren.
ترتدي نساء البدو ثياباً سوداء مطرزة تطريزاً بديعاً وكذلك عباءات طويلة مزينة بتطريز من الخرز
بألوان الطيف.
-
Die gewaltige Autobombe, die den libanesischen Ex-Premier Rafik al-Hariri am Valentinstag 2005 tötete, war in ganz Beirut zu hören. Fensterscheiben sprangen aus ihren Rahmen, schwarzer Rauch stieg in den blauen Februarhimmel. Es war ein Tag, der den Libanon veränderte, doch nicht so wie viele meinten.
في عام 2005 وفي كلِّ مكان في بيروت، سُمع دوي انفجار هائل لسيارة مفخَّخة. ونتيجة ذلك الانفجار قُتل رئيس الوزراء اللبناني الأسبق، رفيق الحريري، كما تحطّم زجاج النوافذ وتصاعدت سحب الدخان الأسود في سماء ذلك اليوم الصافي من شهر شباط/فبراير - ذلك اليوم الذي كان من المنتظر أن يؤدَّي إلى تغيير لبنان، ولكنه لم يغيِّر الوضع في لبنان مثلما اعتقد الكثيرون.
-
Zwischen Bagdad und Basra wehen derzeit überall schwarze, grüne und rote Fahnen.
وفي كلِّ مكان بين بغداد والبصرة ترفرف في هذا الوقت بالذات رايات الحسين بن علي بألوانها السوداء والخضراء والحمراء.
-
Schwarze Muttergottes 806, Die Zeit der Begebenheit wird nicht näher angegeben, aber wahrscheinlich ist es im fünfzehnten Jahrhundert geschehen, als der "Schwarze Tod" die Stadt entvölkerte., Auf der Rhön befinden sich Sumpfstrecken, genannt das Rote und das Schwarze Moor., Beide Mädchen betrachteten sich anscheinend mit Verwunderung und Eifersucht und die Schwarze begann:, " schrie die Schwarze lachend, daß ihre Augen wie zwei große Kugeln aussahen, "Schildwachen vor die Küchentür!, " rief diesem Rotkopf entgegen, "Teufel noch einmal, es wird Zeit, daß wir abschieben - an Bord, sag ich - an Bord, oder wir haben die Rotjacken am Hals, ehe wir's denken. - Soll denn die Schwarze mit?, Die Schwarze läuft wie der helle Teufel, seit sie nicht mehr nach den Fährten zu sehen braucht.", "Die Schwarze ist nicht mit Gold zu bezahlen", sagte Tolmer, lachend und sich vergnügt die Hände reibend, vor sich hin. - "Was meint Ihr, Bill? Es wäre ein Hauptspaß, wenn wir ihm die Flucht so vor der Nase abschnitten.", "Hallo, Schwarze", brummte Borris, als er sah, daß sie links von der Fährte abbog, "dahinaus geht's nicht., Der Schwarze zeigte eine Reihe blendendweißer Zähne.