أمثلة
  • Er hat sich auf schuftige Art und Weise das Vertrauen der alten Dame erschlichen.
    قام بالنيل من ثقة السيدة العجوز بطريقة حقيرة.
  • Sein schuftiges Verhalten hat ihn viele Freunde gekostet.
    أدى سلوكه الحقير إلى فقدانه للكثير من أصدقائه.
  • Er bereicherte sich auf schuftige Art und Weise an der Misere anderer.
    تثرى بطريقة حقيرة على حساب معاناة الآخرين.
  • Ich kann sein schuftiges Verhalten nicht länger ertragen.
    لا أستطيع تحمل سلوكه الحقير لفترة أطول.
  • Sie fühlte sich von seinem schuftigen Verhalten tief verletzt.
    شعرت بالأذى العميق من سلوكه الحقير.
مرادفات
  • ذليلٌ ، مُهان ، مُستضعف ، مُستذلّ ، مُحتقر ، دنيء ، خسيس ، بجاجةُ ، رديء ، تافه ، قليل ، أحمق ، ذليل ، صغير ، رذيل ، ضعيف ، فاسد ، زريّ ، ذميم ، سفاسف
مرادفات
  • gemein, schmutzig, schnöde, schändlich, schäbig, schmählich, niederträchtig, schimpflich, schmachvoll, hundsgemein
أمثلة
  • "Ich hätte es schuftig gefunden, wenn du sang- und klanglos von der Bildfläche verschwunden wärst.", Die Guten sind gut, die Schufte sind schuftig, die kleinen Gauner haben ein Herz, die großen haben keins, und wenn die Leute im Kiez zusammenhalten, werden sie es denen im Dunkeln, die man im Brechtschen Sinne nicht sieht, schon irgendwie zeigen., Wie die Münchner Maler seinerzeit, denen die Stadt 'zu schuftig' erschien, so erging es dem höchst erfolgreichen Schriftsteller, Historiker und Rechtsprofessor: 'Wie sehnte ich mich jedes Sommerhalbjahr seit 1850 aus der Stadt hierher!', Sein Richard: mehr treuherzig als schuftig, weil er auch immerzu beifallsheischend ins Parkett blinzeln muß.
wordforms
  • schuftig, schuftigen, schuftigsten, schuftigstem