أمثلة
  • Wir stehen zusammen in guten wie in schlechten Zeiten.
    نحن معا في الأوقات الجيدة والسيئة.
  • Ich werde immer bei dir bleiben, in guten wie in schlechten Zeiten.
    سأظل دائما معك، في الأوقات الجيدة والسيئة.
  • In guten wie in schlechten Zeiten, wir halten immer zusammen.
    في الأوقات الجيدة والسيئة، نحن دائما نتماسك.
  • Unabhängig von den Umständen, in guten wie in schlechten Zeiten, unsere Liebe bleibt bestehen.
    بغض النظر عن الظروف، في الأوقات الجيدة والسيئة، حبنا يبقى قائما.
  • Sie versprachen, einander zu lieben, in guten wie in schlechten Zeiten.
    وعدا بأن يحبا بعضهما البعض، في الأوقات الجيدة والسيئة.
  • Strenge Regulierung war noch nie nach dem Geschmack der Banker – vor allem schätzen sie nicht, wenn man von ihnen verlangt,ihre Operationen mit mehr Eigenkapital im Verhältnis zum Fremdkapital auszustatten. In guten wie in schlechten Zeiten heißtes immer wieder: „ Wir brauchen niedrigere Kapitalanforderungen”. Soll heißen: sie möchten, dass man ihnen erlaubt, mehr mit Fremdkapital zu arbeiten.
    ان المصرفيين لا يحبون عادة الاحكام التنظيمية المحكمة وهمعلى وجه الخصوص لا يحبون وجود نسبة وتناسب بين الاسهم العادية والدينوفي الاوقات الجيدة والصعبة عادة ما يكون توجههم كالاتي : نحن بحاجةلتخفيض متطلبات رأس المال" مما يعني انه يجب السماح لهم بالاقتراضبشكل اكبر .
  • Doch auch wenn die NATO – in guten wie in schlechten Zeiten– vor Ort in Libyen das Kommando führt, sind es die Vereinten Nationen, die das notwendige grüne Licht für einen französischen Einsatz gegeben haben.
    ولكن إذا كان حلف شمال الأطلنطي صاحب الكلمة الأخيرة علىالأرض في ليبيا، فإن الأمم المتحدة هي التي أعطت الضوء الأخضر اللازمللتحرك الفرنسي هناك.
  • In guten wie in schlechten Zeiten.
    "للغنى وللفقر"
  • In guten wie in schlechten Zeiten!
    انا معك في كل الاحوال
  • Marshall, nimmst du Lily zu deiner Frau in guten wie in schlechten Zeiten von...
    أنا كنت أحاول النجاة منه
  • Lily, versprichst du, Marshall zu deinem Ehemann zu nehmen, in guten wie in schlechten Zeiten ... lebt?
    وسنبقى اصدقاء ونتابع حياتنا لكن
  • Du hast geheiratet, Cristina, In guten wie in schlechten Zeiten.
    لقد تزوجت كريستسنا، للافضل او للاسوأ
  • Wir konnten uns schon so lange aufeinander verlassen. In guten wie in schlechten Zeiten.
    لقد اعتمدنا على أنفسنا لمدة طويلة خلال أوقات الشدة والرخاء
  • Ich will die restlichen Tage meine Lebens mit jemanden verbringen, bei dem ich Leidenschaft verspüre, von dem ich Schmetterlinge im Bauch habe, in guten wie in schlechten Zeiten.
    سحقاً. أريد تمضية بقيّة ،حياتي مع أحد يحمّسني أحد يُمتعني
  • Sie haben wie Hunde und Katzen gekämpft aber sie hielten in guten, so wie in schlechten Zeiten zusammen.
    لقد كانا مثل القط و الفأر لكنهما ظلا معاً على الحلو و المر