schön [schöner ; am schönsten ]
أمثلة
  • Du siehst heute besonders schön aus
    أنت تبدو جميلة بشكل خاص اليوم
  • Die Schönheit der Natur ist unvergleichlich
    جمال الطبيعة لا مثيل له
  • Wir haben die Schönheit des Sonnenuntergangs bewundert
    لقد أعجبنا بجمال الغروب
  • Sie ist bekannt für ihre Schönheit und Anmut
    هي مشهورة بجمالها وأناقتها
  • Ihre innere Schönheit ist genauso beeindruckend wie ihre äußere Schönheit
    جمالها الداخلي مثير للإعجاب تمامًا كجمالها الخارجي
  • ,,Wenn Schwerkranke in meine Praxis kommen, die schon von Pontius zu Pilatus geschickt wurden’’, sagt Lühr, ,,da verzweifelt man manchmal.
    أحياناً كان ينتابني اليأس عندما كان يأتي إلى عيادتي مرضى ذوي حالات مستعصية بعد أن سلكوا كل الطرق واستنفدوا كل الحيل.
  • Schon im Oktober 2003 leistete der damalige Führer der Organisation einen Treueid gegenüber der Kaida; der GSPC war damit die erste selbständige Terrorgruppe, die sich als regionale Unterorganisation der Kaida bezeichnete.
    وفي عام 2003 كان قد أدى رئيس الجماعة السابق يمين الولاء للقاعدة، وبذلك أصبحت الجماعة السلفية للدعوة والقتال أول جماعة إرهابية مستلقة تطلق على نفسها تنظيماً إقليمياً تحت لواء للقاعدة.
  • Das gibt es für bestimmte Fragen in Großbritannien schon.
    وهذه المحاكم موجودة بالفعل في بريطانيا للفصل في قضايا معينة.
  • Schon bevor die Regierung ihre Aufgaben übernimmt, hält man sie für eine Regierung von Technokraten.
    وقبل أن تبدأ الحكومةُ مهامها أصبح هناك تصنيف لها على أنها حكومة تكنوقراط.
  • Die arabischen Investitionen sind auch von solchen Gefahren im Ausland betroffen, vor allem in den USA. Diese Investitionskapitale betragen mehr als 20 Billionen Dollar, und nur ein Verfall des Dollarwertes um etwa 10% reicht schon aus, um 2 Billionen Verluste zu verursachen.
    مثل هذا الخطر، يطاول أيضاً الاستثمارات العربية في الخارج، خصوصاً في الولايات المتحدة، وهي أموال تربو على 20 تريليون دولار، يكفي الانحسار في قيمة الدولار نحو 10 في المئة لتخسر تريليوني دولار.
  • Die UBS-Bank und das Bundesaufsichtsamt für die Finanzmärkte kommentierten demzufolge, dass dieses Urteil zu spät ergangen ist, weil die amerikanische Behörden schon nach Unterzeichnung einer Abmachung mit der Bank die Informationen über Kontos amerikanischer Kunden eingeholt hatten.
    لكن بنك ‘يو بي أس’ وهيئة الرقابة الاتحادية على الأسواق المالية قالا تعقيبا على القرار بأنه ‘جاء متأخرا لأن البيانات وتفاصيل الحسابات قد تم تسليمها بالفعل إلى الولايات المتحدة عقب توقيع الاتفاق بين الإدارة الأميركية والبنك.
  • Die deutsche Politik in toto geht in verfassungswidriger Weise davon aus, die Auflösung sei schon beschlossene Sache.
    السياسة الألمانية تذهب، على وجه العموم وعلى نحو مخالف للدستور إلى أن حل البرلمان أمرٌ مفروغٌ منه.
  • Jetzt ist Oskar Lafontaine wieder zum Machtfaktor geworden. Nicht nur, weil er die Stimmen der Unzufriedenen sammeln wird sondern auch, weil die Linken innerhalb der SPD dadurch noch stärker werden, als sie es sowieso schon sind.
    وبهذا يكتسب رئيس الحزب السابق، لافونتين مدا جديدا في تأثيره على الحزب، ليس فقط لأنه قد يحوز على أصوات الناقمين عليه، وإنما لأن شوكة الجناح اليساري داخل الحزب ستتقوى أكثر مما هي عليه الآن.
  • Da gehört schon beträchtliche Verblendung dazu, übersehen zu können, dass Lafontaine nicht den vorgeschobenen, sondern hauptsächlich selbstsüchtigen Zielen folgt: einer persönlichen Rache an Schröder und der Rückkehr zu politischer Macht.
    سيكون من باب التجاهل لو غضضنا الطرف عن أنَّ الأهداف الحقيقية خلف ترشح لافونتين ليست هي الأهداف المعلنة، فهو يسعى، أساساً لإرضاء نزعات شخصية بينها الانتقام من شرودر والعودة إلى المشهد السياسي.
  • Müntefering ahnt schon, dass diese Debatte weitergehen wird.
    غير أن مونتيفيرنج يدرك بأن هذا النقاش سيتواصل.
مرادفات
  • ansprechend, anziehend, ästhetisch, attraktiv, hübsch, dekorativ | angenehm, gut | besonders, beträchtlich, sehr, überaus | ja, einverstanden, okay | ordnungsgemäß
    طاب ، زكا ، طهُر ، نقي ، صلُح ، عذُب ، حلا ، جوّد ، أصلح ، أطاب ، جمّل ، زيّن ، طيّب ، جمال ، بهاء ، وسامة ، قسامة ، وضاءة ، روعة ، حلّى ، أنيق ، باجل ، فرحان ، برج ، جمُل ، لمع ، تزيّن ، جميل ، معرُوف ، إحسان ، جيّد ، صالح ، ازدان ، رشاقة ، حسنة ، أليس ، شُجاع ، جُهر ، فصُح ، أناقة
مرادفات
  • sehr, klar, hoch, schön, gewählt, vollkommen, jung, überaus, warm, wunderbar
أمثلة
  • Eben, weil Schadenfreude so schön ist, und weil Fußball wie kaum ein Sport das Schlechteste aus uns allen herausholt, und so wahnsinnig inkorrekt ist, politisch gesehen., Und vor allem ist es nun schön, in einer Stadt zu leben, die sich an ihren Stränden eine ständigen Fußball-Leistungsshow leistet, wahrscheinlich, um es ausländischen Aufkäufern einfacher zu machen., Und so gelingen ihm scharf konturierte Hymnen, bezaubernd schön und brutal., ,Das ist schön', sagt der andere., Aber die Fahrt dahin war schön., Und dabei lächeln die Japaner schön - allerdings nicht unbedingt vor Freude., Es ist schön, das Rad abzustellen., Es ist schön, und es kommt so bald nicht wieder., Das macht ganz schön Lärm., Nach dem Motto: Früher war es schön, jetzt nicht mehr, also Schluss.
leftNeighbours
  • ganz schön, so schön, sehr schön, Ganz schön, Sehr schön, Danke schön, richtig schön, Wie schön, wäre schön, fast zu schön
rightNeighbours
  • schön anzusehen, schön bunt, schön anstrengend, schön anzuschauen, schön blöd, schön grüßen, schön happig, schön stressig, schön der Reihe nach, schön ins Geld
wordforms
  • schön, schöne, schönen, geschönt, schönt, schönte, schönten, schönst, schönend, schönet, schöntest, schöntet, schönest, schönsten, schöner, schönste, schönes, schönem, schönster, schönere, schönstes, schöneren, schöneres, schönstem, schönerer, schönerem