die Freundschaft [pl. Freundschaften]
أمثلة
  • Freundschaft ist der Schlüssel zu einem erfüllt Leben.
    الصداقة هي المفتاح لحياة مُكتملة.
  • Eine echte Freundschaft ist eine seltene und kostbare Sache.
    الصداقة الحقيقية شيء نادر وثمين.
  • Unsere Freundschaft ist mir sehr wichtig.
    صداقتنا مهمة لي كثيرا.
  • Die Macht der Freundschaft kann Berge versetzen.
    يمكن لقوة الصداقة أن تزيح الجبال.
  • Freundschaft bedeutet, Verständnis und Zuneigung für einander zu haben.
    الصداقة تعني أن يكون لدينا فهم وعاطفة لبعضنا البعض.
  • Freundschaft bedeutet auch, Rücksicht zu nehmen.
    والصداقة تعني أيضا أخذ الآخر بعين الاعتبار.
  • Zwar hat Fischer mit, 'Condis' Amtsvorgänger eine herzliche Freundschaft gepflegt, politisch aber hat ihm das wenig genutzt, weil Colin Powell weder das Ohr seines Präsidenten hatte noch nennenswerten Einfluss auf die Falken im US-Kabinett.
    صحيح أن فيشر أقام مع سلف ‘كونديز’ علاقة صداقة حميمة، لكن ذلك لم يفده سياسيا كثيرا لأن كولين باول لم يكن أذن رئيسه كما لم يكن له أي نفوذ على الصقور داخل الحكومة الأميركية.
  • Gewiss gibt es eine in Jahrzehnten gewachsene deutsch-afghanische Freundschaft. Doch die bietet kaum Schutz vor Gewalt und Hass.
    رغم الصداقة التي بدأت منذ عقود بين أفغانستان وألمانيا. لكن هذه الصداقة لا تحمي من العنف و الكراهية.
  • Nicht für alle, die kommen, müssen wir Freunde sein, Freundschaft hat Voraussetzungen.
    فلا يتوجب علينا أن نتعامل كأصدقاء مع كل من يحضر، الصداقة لها شروطها.
  • Deutsch-ägyptische Freundschaft stärken
    تعزيز الصداقة الألمانية المصرية
  • Merkel und Olmert bekräftigten den Willen zu einer dauerhaften Freundschaft zwischen Israel und Deutschland. "Wir wissen um unsere immer währende geschichtliche Verantwortung", sagte die Kanzlerin zum Auftakt ihres dreitägigen Israel-Besuchs.
    أكد كل من ميركل وأولمرت على الرغبة في إقامة صداقة دائمة بين إسرائيل وألمانيا، وصرحت المستشارة الألمانية ميركل في بداية زيارتها – المستغرقة ثلاثة أيام – لإسرائيل بقولها: „نحن نعرف مسئوليتنا التاريخية الدائمة".
  • Steinmeier freute sich für die jungen Leute, dass sie durch Schulpartnerschaften, durch Freundschaften und Begegnungen über europäische Grenzen hinweg ihre europäischen Nachbarn besser kennen lernen können.
    وقد سعد شتاينماير بأن الشباب يستطيعون التعرف بشكل أفضل على جيرانهم الأوروبيين من خلال الشراكات المدرسية والصداقات واللقاءات عبر الحدود الأوروبية.
  • Die Bürgerinnen und Bürger muslimischen Glaubens möchten sich im Verzicht des alltäglichen Überflusses bewusst werden, sich der eigenen Lebenseinstellung und Glaubensinhalte vergewissern sowie familiäre Bande und Freundschaften pflegen.
    بامتناعهم عن ترف الحياة اليومية يود المواطنات المسلمات والمواطنين المسلمون أن يستشعروا ذواتهم، وأن يُحيوا دنياهم ودينهم، وكذلك أن يرعوا الأواصر العائلية وعلاقات الصداقة.
  • Ich glaube, dass die ägyptisch-deutschen Beziehungen auf politischer und wirtschaftlicher Ebene ausgezeichnet sind. Wir hoffen, durch die Aktivitäten der ägyptisch-deutschen Freundschaftsgesellschaft die historische Freundschaft zwischen beiden Ländern weiter zu stärken.
    أعتقد شخصيا أن العلاقات المصرية الألمانية على المستوى السياسي والاقتصادي ممتازة ونتمنى من خلال نشاطات جمعية الصداقة المصرية الألمانية أن نسهم في دعم هذه الصداقة التاريخية بين البلدين.
  • Heute arbeiteten nicht nur die Regierungen gut zusammen, die Beziehungen zwischen Deutschland und Israel würden auch von der Freundschaft zwischen vielen Menschen in beiden Ländern geprägt. In die Freundschaft mischen sich in letzter Zeit aber auch zunehmend kritische Töne.
    واليوم لم تقتصر العلاقات الطيبة بين البلدين على الحكومتين فحسب، وإنّما أضفت عليها صداقات بين الكثير في كلا البلدين طابعا خاصا. بيد أن هذه الصداقة امتزجت في الفترة الأخيرة بنبرات نقدية، ذلك أن التدخّل العسكري في قطاع غزّة، وإن لم تنتقده الأوساط السياسية في ألمانيا، إلا أنه أثار لدى الرأي العام الألماني انتقادات واحتجاجات.
مرادفات
  • محبّة ، وُدّ ، غرام ، وصال ، هوًى ، كلف ، عشق ، تولُّه ، هُيام
مرادفات
  • Bund, Verhältnis, Verbindung, Gemeinschaft, Beziehung, Freundschaft, Eintracht, Treue, Zuneigung, Verbundenheit
أمثلة
  • Ich habe heute mit dieser Hand mein Schicksal besiegelt und werde sie niemandem mehr als Zeichen der Freundschaft, der Zuneigung, der Liebe geben., Kurz gesagt, er hatte mich aufgefordert, meiner Braut ihr Wort zurückzugeben, und dafür seiner - des Onkels - ewigen Freundschaft und Zuneigung gewiß zu werden., Also sprach der Regierungsrat Wunnigel zu dem Rottmeister Brüggemann, nachdem er sich zu ihm geschlichen und die Bekanntschaft oder besser Freundschaft mit ihm erneuert hatte., " -In der Küche des Hauses Weyland hatte währenddem der Freigelassene Petruschka die beste Freundschaft mit Kalmüsel geschlossen., Die Freundschaft sei wegen seines Sieges nicht beeinträchtigt, sagte Costa., Und von der abgekühlten Freundschaft mit dem Paar im Mittelgeschoss, weil er schließlich das halbe Haus gekauft habe und nun mit seiner Familie zu dritt auf 57 Quadratmetern lebt., Als er merkt, dass Leylas Vergangenheit mit seiner verbunden ist, und die vermeintliche Freundschaft ein Köder für uralte Rachemotive ist, ergibt er sich seinem Schicksal., Mit seinem Bayern-Kollegen habe ihn nie wirkliche Freundschaft verbunden., Dort steht, wegen eines modernen Gemäldes, die Freundschaft dreier Männer auf dem Spiel, hier krachen im Lauf der Verkaufsverhandlungen gleich drei Ehen., Freundschaft und Mutterliebe, durch eine Wette auf die Probe gestellt.
leftNeighbours
  • deutsch-französische Freundschaft, wunderbaren Freundschaft, enge Freundschaft, deutsch-französischen Freundschaft, deutsch-amerikanische Freundschaft, Deutsch-Sowjetische Freundschaft, deutsch-amerikanischen Freundschaft, innige Freundschaft, tiefe Freundschaft, aller Freundschaft
rightNeighbours
  • Freundschaft zwischen, Freundschaft verband, Freundschaft verbindet, Freundschaft geschlossen, Freundschaft Nauen, Freundschaft aufgekündigt, Freundschaft zweier, Freundschaft verbunden, Freundschaft zerbricht, Freundschaft gekündigt
wordforms
  • Freundschaft, Freundschaften, Freundschafts