أمثلة
  • Dieses Restaurant ist gut genug für unsere Feier.
    هذا المطعم جيد بما فيه الكفاية لحفلتنا.
  • Dein Bericht ist gut genug für die Präsentation morgen.
    تقريرك جيد بما فيه الكفاية للعرض التقديمي غدًا.
  • Ich glaube, meine Fähigkeiten sind gut genug für diesen Job.
    أعتقد أن مهاراتي جيدة بما فيه الكفاية لهذا العمل.
  • Ihre Leistung heute Abend war gut genug.
    كانت أدائك الليلة جيدًا بما فيه الكفاية.
  • Deine Schüler arbeiten einfach nicht gut genug, wir erwarten bessere Ergebnisse.
    طلابك لا يعملون بشكل جيد بما فيه الكفاية، نتوقع نتائج أفضل.
  • Die Sitzung ist beendet. Nein, erklärt Abu Ibrahim mir dann auf meine erstaunte Frage, natürlich könne er den Jaburi nicht die Aufstellung eines Bataillons genehmigen. Dafür sei das Verteidigungsministerium zuständig, aber seine Kontakte seien gut genug, um hier weiterzuhelfen.
    انتهت الجلسة. ردا على سؤالي الحافل بالدهشة أخبرني أبو إبراهيم بأنه بطبيعة الحال لن يسمح لقبيلة جبور بتشكيل كتيبة تحت إمرتها. فهذا الأمر من اختصاص وزارة الدفاع، لكن لديه هناك أيضا اتصالات جيدة مما يجعله قادرا على تقديم المساعدة.
  • Die Vereinigten Staaten und die entwickelten Demokratien Europas funktionieren vielleicht gut genug, um mit den „ Checks and Balances" einer geteilten Regierung zurechtzukommen (obwohl der Versuch der Republikaner Präsident Clinton seines Amtes zuentheben, zu gegenteiligen Annahmen führen könnte).
    وقد تتمكن الأنظمة الديمقراطية الناضجة في الولايات المتحدةوأوروبا من العمل على نحو طيب باللجوء إلى " الضوابط والتوازنات " فيظل حكومة منقسمة (مع أن محاولة الحزب الجمهوري في الولايات المتحدةعزل الرئيس كلينتون منذ بضعة أعوام قد توحي بالعكس).
  • Die Vereinigten Staaten und die entwickelten Demokratien Europas funktionieren vielleicht gut genug, um mit den „ Checks and Balances“ einer geteilten Regierungsgewalt zurechtzukommen (obwohlder vor acht Jahren unternommene Versuch der Republikaner, Präsident Clinton seines Amtes zu entheben, zu gegenteiligen Annahmen führen könnte).
    وقد تكون الأنظمة الديمقراطية الناضجة في الولايات المتحدةوأوروبا قادرة على أداء وظائفها بصورة طيبة فيما يتصل بـِ "الضوابطوالتوازنات"، حتى في ظل حكومة منقسمة (مع أن محاولة الجمهوريين فيالولايات المتحدة عزل الرئيس كلينتون منذ ثمانية أعوام قد توحيبالعكس).
  • Die zweite Herausforderung, vor der China steht, betrifftsein hybrides, kapitalistisch-leninistisches Regierungssystem, dasohne demokratisches Feedback und Rechtsstaatlichkeit möglicherweisenicht gut genug funktionieren wird.
    يرتبط التحدي الثاني الذي تواجهه الصين في نظامها الحكوميالمولَّد بين الرأسمالية واللينينية، والذي قد لا يصادف النجاح الكافيدون الأخذ بالرأي الديمقراطي وإعلاء حكم القانون.
  • Die Demokratie funktioniert vielleicht gut genug im Hinblick auf freie und gerechte Wahlen.
    قد تكون الديمقراطية ناجحة حين نتحدث عن الانتخابات الحرةالنزيهة.
  • Die Tatsache, dass es keinen europaweiten Mechanismus zum Schutz des Bankensystems gibt und jedes Land für sich handeln muss,lässt Zweifel daran aufkommen, ob sie dazu in der Lage sind. Ist Irlands Kreditwürdigkeit gut genug?
    والحقيقة أن غياب آلية أوروبية شاملة لحماية النظام المصرفي،واضطرار كل دولة إلى العمل بمفردها، يثير الشكوك بشأن مقدرة هذهالبلدان على القيام بهذه المهمة.
  • Vorerst ist das Leben gut genug, wie es ist.
    فالحياة بالنسبة لهم طيبة كما هي في الوقت الحالي.
  • Die Geschichte ist gut genug, um eine Immobilienblase zuerzeugen.
    وهي رواية طيبة بالقدر الكافي للدفع بفقاعة الإسكان إلىالمشهد.
  • Die weltweite – zum Glück mittlerweile abflauende – Wirtschaftskrise hat Brasilien glänzend überstanden und soverzeichnet das Land eine rasche und starke Erholung. Und alsob dies der guten Nachrichten noch nicht genug wäre, arbeitet Brasiliens staatliche Ölgesellschaft Petrobrás gerade an der Erschließung zweier riesiger Tiefsee-Ölfelder vor der Küste Rio de Janeiros.
    أما فيما يتصل بالأزمة الاقتصادية العالمية ـ والتي بدأتحدتها في التراجع الآن لحسن الحظ ـ فقد تألقت البرازيل طيلة الأزمة،فسجلت انتعاشاً سريعاً وقوياً. وكأن كل هذه الأنباء السارة لم تكنكافية، فقد بدأت شركة النفط البرازيلية العملاقة التابعة للدولة، شركةبتروبراس، في أعمال تطوير حقلين عميقين للنفط تحت المياه، واللذيناكتشفا في البحر قبالة ساحل ريو دي جانيرو.
  • Können Sie gut genug zaubern?
    لكن هل لديك المهارة الكافية لتقوم بذلك ؟