أمثلة
  • In der Summe haben wir eine gute Arbeit geleistet.
    في المحصلة، قمنا بعمل جيد.
  • In der Summe waren die Ergebnisse zufriedenstellend.
    في المحصلة، كانت النتائج مرضية.
  • In der Summe ist es ein profitables Geschäft.
    في المحصلة، هو عمل رابح.
  • In der Summe waren unsere Bemühungen erfolgreich.
    في المحصلة، كانت جهودنا ناجحة.
  • In der Summe haben wir viel erreicht.
    في المحصلة، حققنا الكثير.
  • In der Summe ist dieses Modell attraktiver als die Privilegierte Partnerschaft, die lediglich eine Vertiefung der bisherigen EU-Türkei-Beziehungen hauptsächlich in Wirtschafs- und Sicherheitsfragen vorsieht, ohne dass die Türkei Mitentscheidungsrechte hätte.
    هذا النموذج هو في المحصلة أكثر جاذبيةً من الشراكة الامتيازية التي لا تنص إلا على تعميق العلاقات القائمة بين الاتحاد الأوروبي وتركيا وبالدرجة الأولى في القضايا الاقتصادية والأمنية دون أن يكون لتركيا أيّ حق بالمشاركة في صنع القرارات.
  • Und wenn unser milliardenfaches Handeln in der Summe zu Hungersnöten und Überflutungen auf der anderen Erdseite führt, diedie Ärmsten der Armen in dürregefährdeten Ländern wie Mali und Kenia heimsuchen, sind kaum einem von uns die gefährlichen Fallstrecke der globalen Vernetzung auch nur in Ansätzenklar.
    وعندما تجتمع المليارات من تصرفاتنا الفردية لخلق المجاعاتوالفيضانات في أماكن أخرى بعيدة من العالم، وتؤثر على أشد الناس فقراًفي المناطق المعرضة للجفاف مثل مالي وكينيا، فإن قِلة منا ينتبهون ولومن بعيد إلى الفخاخ الخطيرة التي ينصبها الترابط العالمي.
  • Nachhaltigkeit auf lokaler und nationaler Ebene muss in der Summe zu globaler Nachhaltigkeit führen.
    والاستدامة على المستويات المحلية والوطنية لابد أن تضيف إلىالاستدامة العالمية.
  • In der Summe befinden sich die USA unter denhochentwickelten Volkswirtschaften relativ gesehen im besten Zustand, gefolgt von Japan, wo die „ Abenomics“ das Vertrauenstärken.
    خلاصة القول إن الولايات المتحدة تُعَد نسبياً الأفضل شكلاًبين الاقتصادات المتقدمة، وتليها اليابان، حيث يعمل اقتصاد آبي علىتعزيز الثقة.
  • Die Regierung Bush, die sich angeblich für freie Märkteüberall auf der Welt einsetzt, hat in Wirklichkeit die Summe der Agrarsubventionen in den USA nahezu verdoppelt.
    وقد قامت إدارة بوش ـ المنادية بالالتزام بالأسواق الحرة حولالعالم ـ بمضاعفة مستوى الإعانات الزراعية في الولاياتالمتحدة.
  • Die große Frage ist heute, ob all diese alternativen Ansätze in der Summe mehr ergeben werden als etwas verzweifelte Bastelei an den Rändern.
    والسؤال الرئيسي اليوم هو ما إذا كانت كل هذه التوجهاتالبديلة قادرة على إضافة ما يزيد قليلاً على الأعمال الهامشية غيرالمتقنة.
  • - Okay. Wohnt in der Summer Street mit Mama und Schwester.
    يعيش فوق الشارع الصيفي مع آمه وآخته
  • In der Summe, wer wir sind.
    ،في المجموع .هويتنا
  • In der Summe ist das die Lehre des Tai Chi.
    يعكس الجوهر ."وفلسفة "تاي شي