-
Ich werde morgen zur Arbeit fahren.
سأقود إلى العمل غداً.
-
Er fährt jeden Tag mit seinem Auto.
يقود سيارته كل يوم.
-
Mein Vater hat mir beigebracht, wie man fährt.
علمني والدي كيف أقود السيارة.
-
Wir fahren morgen in den Urlaub.
سنقود غداً إلى العطلة.
-
Sie fährt sehr vorsichtig.
تقود بكل حذر.
-
Fahren Sie mich bitte zum Flughafen.
لو سمحت أوصلني للمطار
-
Fahren Sie mich bitte zu dieser Anschrift.
لو سمحت أوصلني لهذا العنوان؟
-
Fahren Sie bitte langsamer.
على مهلك لو سمحت
-
Weil der Fahrer aber dennoch erkennen muss, was hinter dem Acabion vor sich geht und weil ein Blinker im Alltagsverkehr durchaus zweckmäßig ist, wird derzeit nach innovativen Lösungen gesucht, die Ästhetik, Hightech und Straßenverkehrsordnung in Einklang bringen.
وبما أن على السائق ان يعلم ما يحصل خلف سيارة الاكابيون ولأن الفلاشر مهم وضروري لحركة السير اليومية، فانه يتم البحث حالياً عن حلول خلاّقة توفق بين الجمال والتقنية العالية وقانون السير.
-
Zum Beispiel, wenn der Reisende der Zukunft nach einer rund zweistündigen Acabion-Reise von Hamburg nach Paris noch ein wenig die Champs-Elysées auf und ab fahren möchte.
على سبيل المثال، في حال أراد مسافر المستقبل بعد رحلة ساعتين من هامبورغ إلى باريس التنزه في سيارته في الشانزيليزيه.
-
Es scheine richtig, nun insbesondere Ägypten zu unterstützen. Insbesondere bei dem Versuch,
die Grenze zum Gazastreifen sicherer zu machen. Er habe sich deshalb entschlossen, heute Abend in die Region zu fahren.
يبدو لنا أنه من الصواب أن نقوم الآن بدعم مصر خاصة. وخصوصا في مساعيها لتأمين الحدود مع
قطاع غزة. لذا قرر الوزير القيام برحلة إلى المنطقة مساء اليوم.
-
Jede Patrouille besteht aus zwei Fahrzeugen und acht
Beobachtern. Sie konnten bei drei russischen Kontrollstellen und Überwachungsposten
auch in die an Südossetien grenzenden Gebiete fahren.
تتكون كل دورية من سيارتين وأربعة مراقبين، أمكنهم عبور ثلاث نقاط تفتيش ومراكز مراقبة
روسية، كما أمكنهم السير في المناطق المتاخمة لأوسيتيا الجنوبية.
-
Sie unterstützen Migrantenkinder beim Lernen der deutschen Sprache, fahren mit einer
Nichtregierungsorganisation (NRO) in ein Krisengebiet, um Flüchtlingen zu helfen oder sind für
die Freiwillige Feuerwehr im Einsatz.
إنهم يساعدون أبناء المهاجرين في تعلم اللغة الألمانية، ويسافرون مع إحدى المنظمات غير الحكومية إلى
واحدة من المناطق المنكوبة لمساعدة اللاجئين، أو ربما يشاركون كمتطوعين في العمليات التي يقوم بها رجال
الإطفاء.
-
Heute fiel in Ulm der Startschuss für eine ungewöhnliche Fahrradtour. Unter dem
Motto "Dabei sein ist alles" wollen drei engagierte Sportler von Deutschland bis in die
Olympiastadt Peking fahren - als Botschafter für einen guten Zweck.
انطلقت يوم 25 مارس/ آذار في مدينة أولم الألمانية إشارة البداية لجولة غير تقليدية للدراجات، تحت
شعار "المشاركة هي الأهم" يعزم ثلاثة من الرياضيين الألمان المشاركين في الأنشطة الاجتماعية القيام
برحلة بالدراجات إلى مدينة بكين التي ستقام فيها الألعاب الأوليمبية القادمة وذلك بوصفهم سفراء للنوايا
الحسنة.
-
Hartmut Bögel, Tobias Marner und Udo
Ebert haben sich damit eine Menge
vorgenommen: Zunächst fahren sie an der
Donau entlang bis nach Bulgarien. Danach
soll die Reise durch die Türkei, über Iran,
Turkmenistan, Usbekistan, die kirgisische Republik und Kasachstan gehen. Schließlich fahren
sie noch rund 5000 quer durch China bis an ihr Ziel, die Olympiastadt Peking.
وبذلك يكون الرياضيون
الثلاثة هارتموت بوجل وتوبياس مارنر وأودو
إيبرت قد أخذوا على عاتقهم الكثير، لانهم
سيسيرون أولاً بمحاذاة نهر الدانوب وصولاً إلى بلغاريا، وبعدها تمر الرحلة عبر تركيا وإيران
وتركمستان وأوزبيكستان وجمهورية قيرجستان وقازخستان، وختاماً سيسيرون لمسافة حوالي 5000
كيلو متراً خلال الصين حتى يصلوا إلى هدفهم مدينة الأوليمبيات بكين.
-
Über die Details der direkten Benzineinspritzung bei Audi werden wir schon bald ausführlicher berichten, wenn wir auch Gelegenheit haben, mit dem A2 1.6 FSI erste Probekilometer zu fahren., Was noch nicht so schlimm wäre, wenn Scolari dies nicht so kommentiert hätte: "85 bis 90 Prozent dieses Kaders werden zur WM fahren., Meine thailändische Ehefrau sagt mir, ich solle öfter aufs Land fahren., Bleibt noch die letzte zögernde Überlegung potenzieller Äthiopien-Besucher: Darf man das, als vergleichsweise reicher Westeuropäer in ein Land fahren, das einem seit Jahren nur als Hungerzone, Kriegsregion oder Dürregebiet nahegebracht wird?, Nur für kurze Zeit im Sommer kann man durch die von Wind und Eis flachgebürsteten Sand- und Steinwüsten fahren., "Aufgrund der abrupten Buchungsrückgänge nach dem 11. September fahren wir einen konsequenten Sparkurs", erklärt Nina Dumbert von Thomas Cook., "Wir fahren tausend Kilometer, um der Mannschaft den Rücken zu stärken, und die machen hier auf Freundschaftsspiel., Bei allen Göttern, wir ahnen es: Formel 1 fahren, das könnten sie wohl noch., Sie sollten nicht das Gefühl haben, aufs Land zu fahren, sondern eben in eine neue, kleine Stadt., Die Pistengeräte fahren hier mit Bio-Öl und die einst geplante Großanlage für Skispringer wurde gestrichen: Zu großer Eingriff in die Natur, hieß es.