الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Die Vereinten Nationen haben zahlreiche Menschenrechtsabkommen verabschiedet.
قامت الأمم المتحدة بتبني العديد من معاهدات حقوق الإنسان.
-
Deutschland hat sich dazu verpflichtet, alle Menschenrechtsabkommen einzuhalten.
التزمت ألمانيا بالالتزام بجميع معاهدات حقوق الإنسان.
-
Die Verletzung von Menschenrechtsabkommen ist ein ernstes internationales Verbrechen.
إن انتهاك معاهدات حقوق الإنسان هو جريمة دولية خطيرة.
-
Es ist wichtig, die Bildung über Menschenrechtsabkommen zu fördern.
من المهم تعزيز التوعية بمعاهدات حقوق الإنسان.
-
Die Einhaltung der Menschenrechtsabkommen ist eine Grundvoraussetzung für den Beitritt zur Europäischen Union.
الالتزام بمعاهدات حقوق الإنسان هو شرط أساسي للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
-
Das neue Protokoll nimmt sich dieses Ungleichgewichtszwischen den beiden unterschiedlichen Kategorien von Rechten an undetabliert für den Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte ein als „ Beschwerdemechanismus“ bekanntes Vehikel, das mitjenen, die auch für andere Menschenrechtsabkommen geschaffenwurden, vergleichbar ist.
وبعلاجه الخلل في التوازن بين مجموعتي الحقوق، يعملالبروتوكول الجديد على تمهيد الطريق أمام معاهدة الحقوق الاقتصاديةوالاجتماعية والسياسية باعتبارها أداة لفضح الانتهاكات، تُـعرَف باسم"آلية الشكوى"، وتشبه تلك الآليات التي ابتكرت لتفعيل المعاهداتالدولية الأساسية الأخرى الخاصة بحقوق الإنسان.