أمثلة
  • Er hat sich endlich als homosexuell geoutet.
    لقد أعلن أخيراً عن مثليته الجنسية.
  • Die Diskriminierung gegenüber Homosexuellen ist in vielen Ländern immer noch ein Problem.
    التمييز ضد مثليي الجنس ما زال مشكلة في العديد من البلدان.
  • In einigen Kulturen wird Homosexualität noch immer nicht akzeptiert.
    في بعض الثقافات، لا يزال القبول بالمثلية الجنسية شئ غير متاح.
  • Er ist stolz darauf, homosexuell zu sein.
    هو فخور بكونه مثلي الجنس.
  • Gleichgeschlechtliche Liebe ist in vielen Ländern legal.
    الحب بين الأشخاص من نفس الجنس قانوني في العديد من البلدان.
  • Den "Islamkritikern" geht es vielmehr darum, einen Generalverdacht gegen Muslime zu verbreiten, den Vorwurf, der Islam schlechthin sei eine Gewaltideologie und so juden-, frauen-, homosexuellen- und demokratiefeindlich, dass die Integration seiner Anhänger in westliche Gesellschaften scheitern müsse.
    ما يهم "منتقدي الإسلام" هو إشاعة شبهات عامة ضد المسلمين، ونشر الاتهام الذي يقول إن الإسلام في حد ذاته إيديولوجية تدعو إلى العنف، وبذلك فهو معادٍ لليهود والنساء والمثليين الجنسيين ومعاد الديمقراطية، وهو ما يجعل الإخفاق الحتمي مصير اندماج المسلمين في المجتمعات الغربية.
  • Ja, leider. Rechtsextreme leben von ihren Feindbildern: Sie sind allem "Fremden", also den Ausländern und Migranten, aber zum Beispiel auch den Homosexuellen gegenüber, feindlich eingestellt und versuchen daraus politischen Nutzen zu ziehen.
    أجل، مع الأسف. فاليمينيون المتطرّفون يعيشون على صورهم العدائية؛ وهم يقفون تجاه كلِّ "غريب"، أي تجاه الأجانب والمهاجرين ولكن أيضًا على سبيل المثال تجاه المثليين الجنسيين، موقف العداء ويحاولون الاستفادة من ذلك سياسيًا.
  • Roberto Calderoli geschieht kein Unrecht, wenn man ihn als Schandmaul der italienischen Politik bezeichnet. Bislang ließ der 52 Jahre alte Lautsprecher der Regionalpartei Lega Nord keine Gelegenheit aus, über Homosexuelle, Süditaliener und Immigranten herzuziehen.
    لن يُظلم روبيرتو كالديرولي إذا وصفه المرء بصاحب اللسان السليط في الأوساط السياسية في إيطاليا؛ إذ لم يفوِّت هذا السياسي البالغ من العمر 52 عامًا من حزب رابطة الشمال المحلي أي فرصة لشتم المثليين الجنسيين والإيطاليين الجنوبيين والمهاجرين.
  • Die Haltung, die Vertreter des politischen Islams heute zu Frauenrechten, freier Meinungsäußerung und den Rechten Homosexueller oder anderer Minderheiten einnehmen, können in der Regel durchaus als reaktionär bezeichnet werden.
    من الممكن من دون شكّ أن يطلق اسم الرجعية على المواقف التي يتّخذها الإسلاميون في يومنا هذا من حقوق المرأة وحقّ التعبير الحرّ عن الرأي والحقوق الخاصة بالمثليين الجنسيين أو بأقليّات أخرى.
  • Die Konstanten des islamischen Rechts sind bekannt. Wir akzeptieren keinen Libertinismus und nicht die Verletzung unserer islamischen Traditionen. So akzeptieren wir auch die Ehe von Homosexuellen und die absolute Freiheit für Mädchen nicht. Diesen Dingen können wir auf keinen Fall zustimmen.
    ثوابت الشريعة الإسلامية معروفة. نحن لا نرضى بالإباحية المطلقة وباختراق تقاليدنا الإسلامية. فمثلا نحن لا نوافق على زواج المثل وعلى الحرية المطلقة للفتاة. هذه أشياء لا نوافق على تغييرها بأي حال من الأحوال.
  • Homosexualität wird in Islamischen Gesellschaften mit dem Tode bestraft. Aber lassen Sie uns annehmen, dass es 80.000 Homosexuelle im Iran gäbe. Wie geht die Gesellschaft dann mit dem Phänomen um?
    يعاقب شخص له علاقات جنسيّة مثليّة في المجتمعات الإسلاميّة بالموت. لكنّ دعونا نفترض وجود 80,000 شخص ذي علاقة جنسية مثلية في إيران. كيف سيتصرف المجتمع مع هذه الظاهرة بعد ذلك؟
  • In Großbritannien trat BP- Chef Lord John Browne – der das Unternehmen von einer europäischen Ölgesellschaft aus der zweiten Reihe in einen globalen Riesen verwandelt hatte – zurück. Er hattezugeben müssen, vor Gericht über die Umstände gelogen zu haben,unter denen er einen homosexuellen Partner kennen gelernt hatte(anscheinend war es über eine Begleitagentur, die männliche Modellevermittelt).
    وفي بريطانيا، اضطر اللورد جون براون ، المدير التنفيذي الذيحول "بي بي" من شركة نفط أوروبية ثانوية إلى عملاق عالمي، إلىالاستقالة من منصبه بعد أن اعترف بالكذب في المحكمة بشأن الظروف التيالتقى فيها برفيق من الشواذ جنسياً (ويبدو أنه التقى به من خلال إحدىوكالات تقديم خدمة المرافقين الذكور).
  • Und ganz offensichtlich haben Themen wie reproduktive Rechte oder die Eheschließung von Homosexuellen auch starkewirtschaftliche Folgen.
    ومن الواضح أن قضايا مثل الحقوق الإنجابية وزواج المثليينتخلف عواقب اقتصادية كبيرة أيضا.
  • Der Aufmacher einer kürzlich erschienenen Ausgabe dereinflussreichsten Tageszeitung in Ghana, Daily Graphic ,beabsichtigte die Leser zu schockieren: „ Vier homosexuelle Männerin Haft".
    جاء تصميم وإخراج التحقيق الصحفي الرئيسي في العدد الأخير منصحيفة "دايلي جرافيك"، وهي الصحيفة الأكثر انتشاراً وتأثيراً في غانا،بحيث يحدث صدمة: "الحكم بالسجن على أربعة رجال من اللوطيين".
  • Homosexuelle Kontakte sind in Ghana - und in weiten Teilen Afrikas südlich der Sahara - strafbar.
    فممارسات الشذوذ الجنسي تُجَرَم في غانا ـ وفي كثير منالبلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى بإفريقيا.