-
Es war ein unvergessliches Erlebnis für mich.
كانت تجربة لا تُنسى بالنسبة لي.
-
Ich werde dieses Erlebnis nie vergessen.
لن أنسى هذه التجربة أبدا.
-
Dieses Erlebnis hat mein Leben verändert.
لقد غيرت هذه التجربة حياتي.
-
Ich habe ein ähnliches Erlebnis gehabt.
لقد كان لدي تجربة مشابهة.
-
Das war ein einzigartiges Erlebnis.
كانت تجربة فريدة من نوعها.
-
Dabei wurde deutlich, dass die vergangenen Tage im Libanon für viele ein "Déjà-vu "-Erlebnis darstellten.
وبدا للعيان أن مثل هذه الأحداث صارت من المشاهد المتكررة في الأيام الأخيرة بلبنان.
-
Ich wünsche mir, dass wir uns in Europa auf ein ähnlichgesundes demokratisches Erlebnis im nächsten Monat freuen könnten,wenn die Wähler in der ganzen Europäischen Union neue Mitgliederfür das Europäische Parlament wählen.
وإنني لأتمنى أن نشهد في أوروبا تجربة ديمقراطية صحية مماثلةفي الشهر القادم حين يذهب الناخبون في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبيإلى صناديق الاقتراع لانتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي الجدد.
-
Zwei Tage nach meinem Erlebnis im Krankenhaus erinnertemich eine Tour durch die palästinensischen Wohngebiete Jerusalems –umgeben oder geteilt von der Sicherheitsmauer – an die harten undernüchternden Fakten in der Region.
فبعد يومين من التجربة التي تعرضت لها في المستشفى، جعلتنيالجولة التي قمت بها في الأحياء الفلسطينية في القدس ــ التي يحيط بهاأو يقسمها الجدار الأمني ــ أتذكر الحقائق القاسية التي أعادتني إلىالواقع المرير.
-
Im Jahr 1956 schuf die Regierung unter Harold Mac Millan in Großbritannien ein ähnliches Losanleihenprogramm – Premium Bonds,die mit dem Slogan „ Sparen als Erlebnis“ unter die Leute gebrachtwurden.
وبالمثل، خلقت حكومة هارولد ماكميلان سندات اليانصيب التيغالباً ما يطلق عليها اسم السندات الممتازة أو "الادخار مع الإثارة"في المملكة المتحدة عام 1956.
-
Obwohl man einräumt, dass Traumata vielfach unauslöschlichsind, wird von diesen Traumatologen behauptet, eine große Minderheit von Opfern sei aufgrund eines Leidens namens„traumatischer dissoziativer Amnesie“ nicht in der Lage, sich anihr Trauma zu erinnern, weil dieses Erlebnis eben so über alle Maßen schrecklich war.
وعلى الرغم من اعترافهم بأن الصدمات غالباً ما يتم تذكرها؛إلا أن منظري الصدمات التحليلية هؤلاء يؤكدون بأن حالة تدعى "فقدانالذاكرة الصدماتي اللا ترابطي" تترك عدداً غير قليل من الضحايا فاقداًالقدرة على تذكر الصدمات التي مر بها وعلى وجه الخصوص لأنها فاقت فيحدود رعبها عتبة التحمل لديهم.
-
Ich beschloss zuzusehen, wie der Brauch an einem Mädchenvollzogen wurde, wobei ich sie vielleicht weinen und bluten sehenwürde. Falls möglich, würde ich mich nachher mit ihr unterhalten,um mir ein genaueres Bild von ihrem Erlebnis zu machen.
وقررت أن أشاهد إحدى الفتيات أثناء خضوعها لهذه العملية،وربما أرها تبكي وتصرخ أو تنزف، بل وقد أتحدث معها لاحقاً إذا أتيحتلي الفرصة لكي أتعرف على صورة أوضح لتجربتها.
-
Das Erlebnis veränderte mein Leben, aber nicht in der Weise, wie ich es erwartet hatte.
ولقد غيرت هذه التجربة حياتي، ولكن ليس على النحو الذي كنتأتوقعه.
-
Doch wenn man genauer hinsieht, so zeigt sich, dass diesesfrühe US- Erlebnis weder eine nützliche Analogie noch einenermutigenden Präzedenzfall für Eurobonds abgibt.
لكن اذا تمعنا في ذلك لوجدنا ان هذه التجربة الامريكيةالمبكرة لا تعتبر تشبيه مفيد كما انها لا تشكل سابقة مشجعة بالنسبةلسندات اليورو.
-
Wenn du einmal mit ihr tanzt, ist es das Erlebnis ihres Lebens!
هيا، كن لطيفاً أرقص معها مرة واحدة فقط وأعطها أكثر لحظات حياتها إثارة
-
Das war gestern ein schwerer Tag für ihn. Und ein herrliches Erlebnis.
لقد كان يومه حافلاً