-
Die Ärzte empfehlen oft eine prophylaktische Behandlung gegen Krankheiten.
الأطباء غالبًا ما يوصون بالعلاج الوقائي ضد الأمراض.
-
Ein prophylaktischer Ansatz zur Gesundheit kann helfen, chronische Krankheiten zu verhindern.
يمكن أن يساعد النهج الوقائي للصحة في منع الأمراض المزمنة.
-
Sie nimmt ihre Medikamente prophylaktisch ein, um den Ausbruch ihrer Krankheit zu verhindern.
تتناول أدويتها بشكل وقائي لمنع تفشي مرضها.
-
Prophylaktische Maßnahmen können dabei helfen, die Ausbreitung von Infektionen zu verhindern.
يمكن أن تساعد التدابير الوقائية في منع انتشار العدوى.
-
Es ist wichtig, prophylaktisch gegen Malaria zu impfen, wenn man in bestimmte Gebiete reist.
من المهم القيام بالتحصين الوقائي ضد الملاريا عند السفر إلى مناطق معينة.
-
Der Gedankengang führt jedoch ins Uferlose, denn konsequent wäre es dann, das Erbmaterial aller Neugeborenen prophylaktisch zu speichern.
لكن هذه الفكرة لا تقود إلى الشاطئ الأمن لأنه من الأفضل عندها تخزين الجينات الوراثية لكل المولودين الجدد
-
Solche staatlichen Aufgaben können aber nicht durch prophylaktische Bekundungen des guten Willens wahrgenommen werden.
غير أنَّ مثل هذه الواجبات الحكومية لا يمكن لمسها من خلال بيانات وقائية عن النوايا الحسنة.
-
Obwohl Bernanke zurecht eine weiche Landung alswahrscheinlichsten Ausgang sieht, sagt einem der Hausverstand, dassman sich auf ein paar prophylaktische Maßnahmen einigen sollte,auch wenn damit die eine oder andere bittere Pille für die USA, China und andere an den globalen Ungleichgewichten Beteiligteverbunden ist.
ومع أن توقعات بيرنانك بانتهاء الأزمة بسلام لها ما يبررها،إلا أن النظرة السليمة إلى لأمور تشير إلى ضرورة الاتفاق على اتخاذبعض التدابير الوقائية، حتى ولو كان هذا يعني اضطرار الولايات المتحدةوالصين والدول الأخرى المساهمة بشكل كبير في خلل التوازن العالمي إلىتجرع بعض الدواء الـمُر.
-
Wir halten es daher für wahrscheinlich, dass PARP- Inhibitoren bei der prophylaktischen Behandlung von Frauen,die Trägerinnen eines diese Form von erblichem Brustkrebshervorrufenden Gens sind, nützlicher sein könnten.
وعلى هذا، فنحن نقترح أن كابحات الـ PARP قد تكون أعظم فائدةفي العلاج الوقائي للنساء اللاتي يحملن الجين المسئول عن هذا النوعالموروث من سرطان الثدي.
-
Es wird außerdem längere Zeit dauern, um eine Zulassung von PARP- Inhibitoren für prophylaktische Zwecke zu erhalten, denn die Wirksamkeit der Behandlung lässt sich nicht kurzfristignachweisen.
كما أن الأمر سيستغرق وقتاً أطول أيضاً من أجل تأكيد سلامةاستخدام كابحات الـ PARP كعلاج وقائي، وذلك لأنه ليس من الممكن إثباتفعالية العلاج في مدة قصيرة.
-
Der Einsatz von PARP- Inhibitoren für die Behandlungausgebildeter Tumoren innerhalb von ein paar Jahren ist denkbar. Bevor eine prophylaktische Behandlung von erblich bedingtem Brustkrebs allgemein verfügbar ist, werden wir wohl mindestens ein Jahrzehnt warten müssen.
من هنا، فعلى الرغم من أن استخدام كابحات الـ PARP في علاجالأورام الراسخة قد يكون ممكناً خلال بضع سنوات، إلا أننا قد نضطر إلىالانتظار عقداً آخر من الزمان على الأقل قبل أن يصبح لدينا علاج وقائيمتاح وواسع الانتشار لسرطان الثدي الوراثي.
-
Tetrazyklin. Es hält in Colonel O'Neill die Infektion auf... ..und scheint prophylaktisch zu wirken.
تتراسيكلين..,لقد حسن المناعه عند الكولونيل اونيل
-
Die Patientin hat von ihrer Mutter eine BRCA1 Mutation geerbt. Sie hat vor 10 Jahren eine prophylaktische doppelte Brustamputation bekommen.
اضغطي نداء الاستدعاء وقومي بتعبئة مزيل الرجفان ليس لديها أي نبض
-
Bei einer prophylaktischen Recycling-Zentrale...
... في مركز أعادة تصنيع
-
Bevor du anfängst. Ein prophylaktisches "Pst".
حتى قبل ان نبدأ ، هذه كانت "ششش" إستهلالية