-
Ich schätze Ihr Engagement für dieses Projekt sehr.
أنا أقدر الانحياز الذي تبديه نحو هذا المشروع كثيراً.
-
Ohne Ihr Engagement, wären wir nie so weit gekommen.
لولا إنحيازكم، ما كنا وصلنا إلى هذا الحد.
-
Ihr Engagement in dieser Gemeinschaft ist beispiellos.
إنحيازك في هذه المجتمع لا مثيل له.
-
Wir brauchen mehr Engagement von Menschen wie Ihnen.
نحن بحاجة للمزيد من الإنحياز من الأشخاص مثلك.
-
Mit großem Engagement hat er sich zur Aufgabe gemacht, die Umwelt zu schützen.
بإنحياز كبير، أصبح من مهمته حماية البيئة.
-
Ihre Unterstützung und ihr Engagement sind unerlässlich für den Erfolg unseres Projekts.
دعمكم والتزامكم ضروريان لنجاح مشروعنا.
-
Er zeigte ein bemerkenswertes Engagement für die Verbesserung der Qualität unserer Schulen.
أظهر التزامًا ملحوظًا بتحسين جودة مدارسنا.
-
Wegen seiner Leidenschaft und seines Engagements wurde er zum Mitarbeiter des Monats gewählt.
تم اختياره كموظف في الشهر بسبب شغفه والتزامه.
-
Sie zeigte großes Engagement für die Anliegen der Gemeinde.
أظهرت الالتزام الكبير بمصالح المجتمع.
-
In seiner Rolle als Leiter der Abteilung verlangte er von allen Mitarbeitern hohe Engagement.
في دوره كرئيس القسم ، طالب من جميع الموظفين بالتزام عالي.
-
Ich bewundere Ihr Engagement für den Umweltschutz.
أنا أعجب بالتزامك بحماية البيئة.
-
Ihr Engagement für soziale Gerechtigkeit ist inspirierend.
التزامك بالعدالة الاجتماعية ملهم.
-
Ohne dein Engagement hätten wir dieses Projekt nicht erfolgreich abschließen können.
بدون التزامك ، لم نكن سنتمكن من إتمام هذا المشروع بنجاح.
-
Sie zeigen immer großes Engagement in Ihrer Arbeit.
أنت دائما تظهر تزامنا كبيرا في عملك.
-
Unser Gemeinschaftsengagement zeichnet uns aus.
التزامنا بالمجتمع يميزنا.
-
Sollen die Liberalisten unpopuläre Entscheidungen treffen, und dann verlassen die Regierung, vorauf hin ihnen Grausamkeit und Mangel an sozialem Engagement vorgeworfen wird!
فهل يجب دائماً أن يتخذ الليبراليون القرارات غير الشعبية ويرحلون، ثم يتهمون بأنهم يفتقرون للحساسية والجذور الاجتماعية!
-
Ihr soziales Engagement macht die Hamas natürlich nicht zu lupenreinen Demokraten.
بالطبع لا يعتبر انخراط ‘حماس’ في العمل الاجتماعي إشارة إلى أنها حركة ديموقراطية.
-
Eine Zäsur stellt die Entsendung des Flottenverbandes insofern dar, als Deutschland durch den Einsatz von militärischen Mitteln für alle sichtbar sein politisches Engagement im Nahen Osten vergrößert.
إرسال وحدة بحرية من الأسطول الألماني يشكل نقطة انعطاف حاسمة، إذ أن ألمانيا ستعزز من دورها السياسي في الشرق الأوسط بشكل بارز من خلال استخدام الوسائل العسكرية.
-
Dieses Nicht-Engagement der US-Führung rächt sich nun.
إن تقصير الإدارة الأمريكية في بذل الجهود الكافية يجلب معه عواقبه.
-
Angela Merkel wird jenen schmalen Pfad finden müssen, auf dem sie einerseits größeres Engagement zeigt, andererseits Deutschland aber auch weiterhin aus dem Krieg heraushält.
وسيكون على أنجيلا ميركل أن تجد وسيلة تمكنها من توضيح التزام أكبر لكن بشكل يمكنها في الوقت نفسه من الحفاظ على موقف ألمانيا تجاه الحرب.
-
Dieses Engagement macht seinen Tod zu einem schweren Verlust für jeden Demokraten. Insbesondere in Zeiten, in denen Übergriffe auf Minderheiten wie zuletzt in Potsdam.
هذا الالتزام يجعل من وفاته خسارة كبيرة بالنسبة لكل ديمقراطي، خصوصا في هذه الأزمة التي تزداد فيها الاعتداءات ضد الأقليات كما حدث مؤخرا في بوتسدام.
-
Das 20-jährige Jubiläum des ersten deutsche Blauhelm-Einsatzes war für das
Auswärtige Amt (AA) ein guter Anlass, um das deutsche Engagement in
Friedensmissionen näher zu analysieren.
احتفلت وزارة الخارجية الألمانية بمرور 20 عاماً على
أول مشاركة ألمانية في القوات ذات القبعة الزرقاء، حيث
كان هذا اليوبيل مناسبة جيدة لتحليل الإسهام الألماني في
مهام السلام عن كثب.
-
Ahtisaari würdigte ausdrücklich das deutsche Engagement bei
Friedenseinsätzen: „If one country has an impressive record in supporting and
advancing international peacekeeping, Germany is the one“.
عبر أهتيساري بوضوح عن تقديره للإسهام الألماني في مهام السلام، حيث قال: „إذا كان لدولة ما سجل
مؤثر في دعم ودفع حفظ السلام الدولي، فإن ألمانيا هي
تلك الدولة“.
-
Merkel lobte die "sehr intensive Kooperation" beider Länder bei militärischen und polizeilichen
Einsätzen in Afghanistan. Deutschland werde sein Engagement trotz schwieriger Situationen fortsetzen.
أثنت ميركل على "التعاون الوطيد" بين البلديين في عمليات الجيش والشرطة بأفغانستان، ثم قالت أن
ألمانيا ستواصل إسهامها رغم المواقف الصعبة.
-
Steinmeier dankte denjenigen, die als Wahlhelfer, als
Beobachter, Polizisten und Soldaten in Afghanistan im Einsatz
waren: "Ihr Engagement hat diese Wahl überhaupt erst möglich
gemacht".
وجه شتاينماير الشكر إلى كل من ساعد في الانتخابات الأفغانية من
مراقبين ورجال شرطة وجنود يؤدون مهمتهم في أفغانستان، حيث قال
لهم: "لقد جعل إسهامكم تلك الانتخابات أمراً ممكناً".