أمثلة
  • Der Steuerwettbewerb zwischen Staaten kann zu einer Senkung der Steuersätze führen.
    يمكن أن تؤدي المنافسة الضريبية بين الدول إلى خفض أسعار الضرائب.
  • In Europa gibt es einen intensiven Steuerwettbewerb.
    في أوروبا هناك منافسة ضريبية شديدة.
  • Steuerwettbewerb kann zu unfairen steuerlichen Vorteilen für große Unternehmen führen.
    قد تؤدي المنافسة الضريبية إلى مزايا ضريبية غير عادلة للشركات الكبيرة.
  • Viele Länder versuchen, mit ihrem Steuerwettbewerb ausländische Investoren anzuziehen.
    تحاول العديد من الدول جذب المستثمرين الأجانب من خلال منافساتها الضريبية.
  • Steuerwettbewerb kann eine Kehrseite haben, wenn die öffentlichen Einnahmen abnehmen.
    قد تكون للمنافسة الضريبية جانب سلبي إذا انخفضت الإيرادات العامة.
  • Egal, ob Europas Probleme vorläufiger oder grundlegender Art sind (die Eurozone etwa ist alles andere als ein „optimaler“ Währungsraum, und Steuerwettbewerb in einem Gebiet, in dem Handels-und Migrationsfreiheit herrschen, kann einen ansonstenlebensfähigen Staat untergraben) – Austerität wird die Lageverschlimmern.
    وبصرف النظر عما إذا كانت المشاكل التي تعاني منها أوروبامؤقتة أو جوهرية ــ منطقة اليورو على سبيل المثال بعيدة كل البعد عنكونها منطقة عملة "مثالية"، والمنافسة الضريبية في منطقة للتجارةالحرة والهجرة الحرة من الممكن أن تؤدي إلى تآكل دولة قابلة للحياة ــفإن التقشف من شأنه أن يزيد الطين بلة.
  • Um im internationalen Steuerwettbewerb zu überleben – unddamit in der Lage zu sein, sich auf Körperschaftssteuern als Einnahmequelle zu verlassen - sollte die Körperschaftssteuer in Japan langfristig gesenkt werden.
    ومن أجل التغلب على حدة المنافسة الضريبية الدولية ــوبالتالي امتلاك القدرة على الاعتماد على ضرائب الشركات كمصدر للدخلــ فلابد من خفض معدل ضريبة الشركات في اليابان في الأمدالبعيد.
  • Aufgrund von Steuerwettbewerb fließt das Kapitalmöglicherweise nicht dorthin, wo es den größten sozialen Mehrwerterzielt, sondern dorthin, wo das beste Geschäft zu machenist.
    فالتنافس الضريبي يعني أن رأس المال قد يذهب ليس إلى حيثعائده الاجتماعي أعلى، بل إلى حيث يمكنه العثور على أفضل صفقةممكنة.
  • Die Kommission zeigt andere Probleme auf, die weltweitunzureichende Beachtung gefunden haben - wie etwa den Steuerwettbewerb zwischen den Entwicklungsländern, der die Steuerbelastung zunehmend von den Unternehmen auf die Beschäftigtenverlagert.
    ولقد ألقت اللجنة الضوء على قضايا أخرى لم تتلق ما يكفي مناهتمام العالم ـ كالتنافس بين الدول النامية في فرض الضرائب، الأمرالذي يحول المزيد من أعباء الضرائب من على عاتق أصحاب الأعمال إلىعاتق العمال.