الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Bemerkenswert an der Einrichtung des Doppel-
Masterstudiengangs ist, dass es sich um den
ersten Studiengang in Ägypten handelt, der unter
strenger Einhaltung der Bologna-Kriterien
eingerichtet wird.
من الجدير بالملاحظة فيما يتعلق بدراسة الماستر الموحد
أنها الدراسة الأولى من نوعها في مصر، التي يتم تأسيسها
مع التزام تام بمعايير بولونيا.
-
Wenn der IWF seinen Mitgliedern notwendige Liquidität zur Verfügung stellen soll, muss eine entscheidende Frage beantwortetwerden: ob nämlich diese Finanzhilfe nur Mitgliedern mit starkenmakroökonomischen Fundamentaldaten zur Verfügung gestellt werdensoll. Zu strenge Kriterien schrecken Mitgliedsländermöglicherweise, sich um diese Art Hilfe zu bewerben.
لكي يتسنى لصندوق النقد الدولي أن يقدم السيولة النقدية قصيرةالأجل للبلدان الأعضاء التي تحتاج إلى القروض فلابد أولاً من التوصلإلى إجابة واضحة على سؤال على قدر عظيم من الأهمية: هل ينبغي أن تقتصرمثل هذه المساعدات المالية على البلدان التي تتمتع بأساسيات قوية فيمايتصل بالاقتصاد الشامل؟ إن المبالغة في وضع معايير صارمة للتأهل منشأنها أن تمنع البلدان الأعضاء التي قد تكون الأشد احتياجاً لمثل هذاالنوع من الدعم من التقدم لطلبه؛ ولكن المبالغة في تيسير المعايير منشأنها أيضاً أن تلحق الضرر بالمستخدمين المحتملين للقروض.
-
Wenn Beweise vorliegen, die den strengsten Kriterien entsprechen.
بعد أن يكون قد استوفينا جميع الاثباتات