-
Es ist bedauernswert, dass er keine bessere Ausbildung erhalten hat.
أنَه شَقِيٌّ أنه لم يتلقى تعليمًا أفضل.
-
Sie ist bedauernswert, weil sie ihre Familie verloren hat.
إنها شَقِيَّةٌ لأنها فقدت عائلتها.
-
Er wurde in eine bedauernswerte Lage gedrängt.
تم دفعه إلى وضع شَقِيٌّ.
-
Es ist bedauernswert, dass so viele Menschen in Armut leben.
إنه شَقِيٌّ أن يعيش الكثير من الناس في الفقر.
-
Die Situation der Flüchtlinge ist bedauernswert
الوضع الذي يعيشه اللاجئون شَقِيٌّ.
-
Erstaunlicherweise schrieb Nancy Birdsall vom Center for Global Development, die eine solche Diskriminierung befürwortet,sogar zynisch und beifällig, dass eine solche Maßnahme „geringe Auswirkungen auf die US- Textilproduzenten hätte.“ Leider billigenwichtige US- Medien, darunter auch die New York Times und das Wall Street Journal, diesen bedauernswerten Angriff auf die nochverbliebene Gleichbehandlung im Welthandelssystem.
ومن المدهش أن نانسي بيردسال من مركز التنمية العالمية، والتيتؤيد مثل هذا النوع من التمييز، كتبت على نحو ساخر تقول إن مثل هذهالسياسة "لن تؤثر إلا قليلاً على منتجي المنسوجات في الولاياتالمتحدة". ومن المؤسف أن وسائل الإعلام الرئيسية في الولايات المتحدة،بما في ذلك نيويورك تايمز، ووال ستريت جورنال، أيدت هذا الاعتداءالمؤسف على ما تبقى من عناصر عدم التمييز في نظام التجارةالعالمي.
-
Laut Sen ist dies bedauernswert, da es dazu führt, dass die Menschen einer ihrer Identitäten – z. B. der religiösen oderkulturellen – Vorrang über alle anderen geben, dabei ist es geradein dieser Zeit essenziell, dass Kinder ihren intellektuellen Horizont erweitern.
ويرى سِـن أن هذا أمر مؤسف لأنه يقود الناس إلى إعطاء واحدةمن هوياتهم ـ ولنقل الدينية، أو الثقافية ـ الأولوية قبل كل هوياتهمالأخرى في وقت كان ينبغي فيه علينا أن نحرص على توسيع الآفاق الفكريةللأطفال.
-
Mein Mitgefühl gilt den bedauernswerten Bürgern jener Länder, die diese Inflationssteuerung in der einen oder anderen Form bereits offiziell übernommen haben. Dazu gehören Israel, Tschechien, Polen, Brasilien, Chile, Kolumbien, Südafrika, Thailand, Korea, Mexiko, Ungarn, Peru, die Philippinen, Slowakei, Indonesien, Rumänien, Neuseeland, Kanada, Großbritannien, Schweden, Australien, Island und Norwegen.
(من بين البلدان التي تبنت رسمياً بدعة استهداف التضخم علىنحو أو آخر: إسرائيل، وجمهورية التشيك، وبولندا، والبرازيل، وشيلي،وكولومبيا، وجنوب أفريقيا، وتايلاند، وكوريا، والمكسيك، والمجر،وبيرو، والفلبين، وسلوفاكيا، وإندونيسيا، ورومانيا، ونيوزيلندا،وكندا، والمملكة المتحدة، والسويد، وأستراليا، وأيسلندا،والنرويج).
-
Angesichts des drohenden Zusammenbruchs des ganzen Systemswurde das Sicherheitsnetz – das eigentlich für bedauernswerte Personen in Notlagen gedacht ist – generös auf Geschäftsbanken,dann auf Investmentbanken, Versicherungen, Autohersteller, ja sogarauf Autokreditfirmen erweitert.
وفي ظل التهديد المتمثل في احتمال انهيار النظام بالكامل، فقدامتدت شبكة الأمان ـ المقصود منها مساعدة الأفراد البائسين في تلبيةضرورات الحياة ـ على نحو سخي لكي تشمل البنوك التجارية، ثم البنوكالاستثمارية، وشركات التأمين، وشركات السيارات، وحتى الشركات التيتقدم قروضاً لشراء السيارات.
-
Ich persönlich halte sie für bedauernswerte Rohlinge.
اعتبرهم شخصيا بهائم لم يحالفها الحظ
-
"Es lobenswert, dass Sie einem der bedauernswertesten Söhne Englands"
و إنه من العظيم أن " " تفعلوا هذا
-
Du bist ein bedauernswerter alter Mann.
يالك من رجل حزين وعجوز
-
Das ist bedauernswert.
ذلك أمر مؤسف
-
Ich bin normal nicht so bedauernswert,... aber weil du E genommen hast, muss ich Amy nehmen.
( ولكن لأنكِ بمجرد أخذك لـ( إى ( سوف أخذ ( إيمى
-
Oh! Oh! Es wäre bedauernswert, wenn jemand herausfinden würde, was ich schon weiß. um erpresst zu werden.
سيكون من المؤسف أن يعلم أحد بما أعرفه أنا