أمثلة
  • Unnötig zu betonen, dass beides nicht stimmt: Die geplante Moschee ist Kilometer vom Dom entfernt, wird noch nicht einmal ein Drittel seiner Höhe erreichen und hinter umliegenden Bürohäusern versteckt bleiben.
    ولا داعي للتأكيد على عدم صحة تلك الصور والأحاديث؛ فالمسجد المزمع بناؤه يبعد كيلومترات عن الكاتدرائية ولن يبلغ ارتفاعه حتى ثلث ارتفاع الكاتدرائية، كما أنَّه سيبقى خلف المباني الخدمية والمكتبية التي تحيط به.
  • Er könne sein Leben nicht länger planen, denn jederzeit drohe ihm und seiner Familie die Ausweisung. Das stimmt zwar nicht ganz – dramatisch ist aber Aiman Awads Lage ohne Zweifel.
    عواد لا يستطيع حسب كلامه أن يخطط لحياته على مدى بعيد، ففي كل لحظة يتربص به وبعائلته خطر التسفير. ولئن كان هذا الأمر غير صحيح مائة بالمائة فإنه من الثابت أن وضعية أيمن عواد ليست مما يحسد عليه مع ذلك.
  • Wenn es stimmt, dass die Taliban nicht militärisch zu besiegen sind, muss sich das Verhältnis ändern. Mehr Geld für den zivilen Wiederaufbau.
    ولو صح التعبير بعدم إمكانية التغلب على طالبان بالوسائل العسكرية فإن الأمر يتطلب تغييرا في معدل المساعدات أي بعبارة أخرى زيادة المعونات المالية المبذولة في القطاع المدني لإعادة الإعمار.
  • Prinz Naif verbietet sogar das Wort "Reform" in der öffentlichen Auseinandersetzung, da es andeutet, dass etwas mit dem System nicht stimmt. Er bevorzugt eher den Begriff "Entwicklung".
    ويطالب الأمير نايف أيضا بعدم ذكر كلمة "إصلاح" أثناء المناقشات الرسمية لأن ذلك يعني أن هناك خلل بالنظام، ولهذا فإنه يفضل مصطلح "التطوير".
  • Jeffrey Sachs und sein Team machen klar, dass das nicht stimmt, wenn die internationale Gemeinschaft ernst nimmt, was sie versprochen hat.
    لكن جيفري ساكس وفريقه أوضحا عدم صحة هذا الزعم في حالة التزام المجموعة الدولية بصورة جدية للوعود المعطاة منها.
  • Das stimmt nicht. Viele Geber halten sich an die 20:20-Initiative – ebenso wie die erfolgreichen Länder in Subsahara-Afrika, die ich erwähnt habe. Die Initiative ist heute vielleicht nicht mehr in aller Munde, aber sie hat geholfen, einen Schwerpunkt zu setzen.
    هذا ليس صحيحا، فالكثيرون من المانحين يلتزمون بهذه المبادرة، وهذا يسري أيضا على دول أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء التي حققت تقدما كما سبق لي أن أشرت. صحيح أن هذه االمبادرة لم تعد تحتل اليوم اهتماما جوهريا، لكنها ساعدت على رسم مركز ثقل جديد.
  • "Nicht-Muslime sind Ungläubige und müssen getötet werden." "Warum?" "Weil Mohammed gesagt hat: Verfolgt und tötet sie bis sie sich zu Gott bekennen." "Das stimmt nicht." "Warum nicht?" "Weil man niemandem zum Glauben zwingen kann.
    "يعتبر غير المسلم كافرا، ولا بد من قتله" "لماذا؟" "لأن النبي محمد قال: أُمرت أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله. وهذا غير صحيح! لأنه "لا إكراه في الدين".
  • nun ist es also endlich so weit: heute nacht hat der Krieg angefangen. Es hieß ja immer: Niemand in Deutschland freut sich auf ihn: Mir ist aufgefallen, dass das nicht stimmt. Ab dem Moment, als Bush sein 48 Stunden-Ultimatum ausgesprochen hatte, stieg die Börse in Frankfurt zum ersten Mal seit Monaten wieder kräftig an, und hört seither nicht auf zu steigen...
    لقد حان الوقت وبدأت الحرب فجر اليوم. وكما سمعت أنه لا يوجد أحد في ألمانيا ممن يسعد بهذا الشيء، ولكني لاحظت أن هذا ليس صحيحا، فبمجرد ما أعطى بوش المهلة 48 ساعة، ارتفعت أسعار البورصة في فرانكفورت لأول مرة بعد شهور عديدة بصورة عالية ولم تتوقف بعد.
  • So stimmten im Parlament nicht einmal alle AKP Abgeordneten für seine Verfassungsreform.
    وهكذا لم يصوِّت في البرلمان جميع نوَّاب حزب العدالة والتنمية لصالح الإصلاحات الدستورية.
  • Die Rechnung stimmt nicht,da muss ich mich verrechnet haben.
    الحِسَاب غَير سَليم, لابُد وأنَنِى أخطأت فِى الحِساب.