-
Die Geschichte erzählt von einer persönlichen Tragödie.
تحكي القصة عن مأساة شخصية.
-
Das Drama hat das ganze Land erschüttert.
كانت المأساة قد هزت البلاد بأكملها.
-
Das Drama in seinem Leben wurde zum Hauptthema seines Buches.
أصبحت المأساة في حياته الموضوع الرئيسي لكتابه.
-
Er lebt seit Jahren durch eine anhaltende Familientragödie.
كان يعيش منذ سنوات مرور مأساة عائلية مستمرة.
-
Sie vermied es immer, über das Drama in ihrer Vergangenheit zu sprechen.
كانت دائما تتجنب الحديث عن المأساة في ماضيها.
-
Während die jüngeren Chinesen ( Produkte der chinesischen Einkindpolitik) ironischerweise besessen sind von persönlichen Stilbekundungen, bestand das Drama der Eröffnungsfeier imkollektiven Ausdruck im Dienste des Staates.
ومن عجيب المفارقات هنا أنه رغم هوس الشباب الصينيين الأحدثسناً (نتاج سياسة الطفل الواحد) بالعبارات الأدبية الشخصية، فإنالدراما التي قدمها حفل الافتتاح تألفت من تعبير جمعي عن خدمةالدولة.
-
Das Drama um die anhaltende Krise der Eurozone hat die Aufmerksamkeit auf Europa gelenkt, aber das Ergebnis der dortigen Debatte um Sparen und Wachstum geht auch andere an, einschließlichder Vereinigten Staaten.
والواقع أن الدراما المتمثلة في أزمة منطقة اليورو الجاريةكانت سبباً في تركيز الانتباه على أوروبا، ولكن الكيفية التي قد تنتهيإليها المناقشة الدائرة حول التقشف والنمو هناك تشكل قدراً أعظم منالأهمية، بما في ذلك بالنسبة للولايات المتحدة.
-
Das Drama der Demokratie im Theater des Terrorismus
دراما الديمقراطية في مسرح الارهاب
-
Im Dreick der Wider- und Machtansprüche dieser drei Gruppenwird sich das ägyptische Drama weiter entfalten.
إن هؤلاء الشباب يريدون التقدم، وليس السلطة؛ وهم يريدونللمستقبل أن يكون شبيهاً بالحياة التي يرونها على شبكة الإنترنت فيالغرب.
-
Man vergleiche diese Situation mit dem Drama vor 60 Jahren.
ولنقارن هذا الموقف بالحالة الدرامية التي وقعت منذ ستينعاماً.
-
Mit der Anerkennung der Realität ist das Drama aber nichtzu Ende.
ولكن هذا الاعتراف بالواقع لا ينهي هذه الدراما.
-
Das vermeintliche Demokratiedefizit der EU ist eine Folgedes „technokratischen Imperativs“, der sich im anhaltendeneuropäischen Drama zum bevorzugten Sündenbock entwickelt.
ويُعَد العجز الديمقراطي المفترض في الاتحاد الأوروبي نتيجةطبيعية لـلحتمية التكنوقراطية التي نشأت ككبش فداء مفضل في هذهالدراما الأوروبية.
-
Während die Welt auf Chinas hartes Durchgreifen in Tibetreagiert, fällt ein Land sowohl durch seine zentrale Rolle indiesem Drama auf als auch durch seine Verschwiegenheit.
بينما يتفاعل العالم مع القمع الصيني في التبت، تبرز دولةواحدة بسبب دورها المركزي في هذه المأساة وبين تحفظها في التعاملمعها.
-
Wie wird dieses Drama weitergehen? Wer wird gewinnen undwer verlieren?
كيف إذن قد تتوالى فصول هذه الدراما؟ لمن سيكون الفوز، ومنسيخرج خاسرا؟
-
Obwohl Kennedy zu Lebzeiten von Krankheiten geplagt war,wirkte er jugendlich und vital, was das Drama und die Eindringlichkeit seines Todes noch verstärkte.
ورغم أن حياته كانت مبتلاة بالمرض، فإن كينيدي كان يجسد صورةالشباب والعنفوان التي أضافت إلى الدراما والمرارة التي خلفتهاوفاته.
-
Bei jener prästabilirten Harmonie, die zwischen dem vollendeten Drama und seiner Musik waltet, erreicht das Drama einen höchsten, für das Wortdrama sonst unzugänglichen Grad von Schaubarkeit., Andere, namentlich die aus der früheren Zeit, "Oper und Drama" mit eingerechnet, regen auf, machen Unruhe: es ist eine Ungleichmässigkeit des Rhythmus in ihnen, wodurch sie, als Prosa, in Verwirrung setzen., Wagner that dess, indem er zwischen zwei Dingen, die fremd und kalt wie in getrennten Sphären zu leben schienen, ein Verhältniss fand: zwischen Musik und Leben und ebenfalls zwischen Musik und Drama., Sobald seine geistige und sittliche Mannbarkeit eintritt, beginnt auch das Drama seines Lebens., Leider stieß aber unmittelbar an diesen Schuppen der Diepenbrooksche Schweinestall, und wenn Asmus, hinter der Bühne in eine Ecke gekauert, das ganze Drama von Anfang bis Ende rezitierte und mit heißen Backen und heißer Begeisterung rief:, "Mister Belly, wie heißt noch das deutsche Drama, das Sie kennen?, Kapitel Das Drama eines "Verräters"., "Was macht denn das Drama?, "Es soll ein Drama werden, und das erfordert viel Zeit und tiefinnerliche Sammlung., Als dann ein sehr trinkbarer Rotspohn aufgefahren war, rief König Ringelhaar plötzlich: "Ich habe gehört, Sie schreiben ein Drama.