أمثلة
  • Ich hoffe, dass wir gemeinsam Frieden stiften können.
    أتمنى أن نتمكن من أرسى السلام معًا.
  • Es ist wichtig, in dieser Situation Frieden zu stiften.
    من المهم في هذه الحالة أرسى السلام.
  • Die Vereinten Nationen bemühen sich, in Kriegsgebieten Frieden zu stiften.
    تسعى الأمم المتحدة لأرسى السلام في مناطق الحروب.
  • Er hat erfolgreich Frieden zwischen den beiden Parteien gestiftet.
    لقد نجح في أرسى السلام بين الطرفين.
  • Ihre Arbeit zur Stiftung von Frieden ist bewundernswert.
    عملك في أرسى السلام مثير للإعجاب.
  • Die eine strebte eine Machtteilung mit den Islamisten an, wovon sie sich erhoffte, die Islamisten würden – durch die von ihnen angestrebte "Moralisierung" der Gesellschaft – auf autoritäre Weise "sozialen Frieden" stiften und dadurch der bestehenden Elite nützen.
    الكتلة الأولى سعت إلى اقتسام السلطة مع الإسلاميين الأصوليين، وكان أملها من ذلك أن يقوم الإسلاميون عن طريق "إحلال الأخلاق في المجتمع" الذي يسعون إليه بإحلال "السلام الاجتماعي" بشكل مفوض وأن يقوموا بذلك بخدمة الشخصيات القيادية القائمة.
  • Und wenn ihr einen Bruch zwischen beiden befürchtet , dann sendet einen Schiedsrichter von seiner Familie und einen Schiedsrichter von ihrer Familie . Wollen sie sich aussöhnen , so wird Allah Frieden zwischen ihnen stiften .
    « وإن خفتم » علمتم « شقاق » خلاف « بينهما » بين الزوجين والإضافة للاتساع أي شقاقا بينهما « فابعثوا » إليهما برضاهما « حكما » رجلا عدلا « من أهله » أقاربه « وحكما من أهلها » ويوكل الزوج حكمه في طلاق وقبول عوض عليه وتوكل هي حكمها في الاختلاع فيجتهدان ويأمران الظالم بالرجوع أو يُفَرِّقَان إن رأياه ، قال تعالى : « إن يريدا » أي الحكمان « إصلاحا يوفِّق الله بينهما » بين الزوجين أي يقدرهما على ما هو الطاعة من إصلاح أو فراق « إن الله كان عليما » بكل شيء « خبيرا » بالبواطن كالظواهر .
  • Und macht nicht Allah mit euren Eiden zu einem Hinderungsgrund , gütig und gottesfürchtig zu sein und zwischen den Menschen Frieden zu stiften . Allah ist Allhörend und Allwissend .
    « ولا تجعلوا الله » أي الحلف به « عرضة » علة مانعة « لأيمانكم » أي نصيبا لها بأن تكثروا الحلف به « أن » لا « تبروا وتتقوا » فتكره اليمين على ذلك ويسن فيه الحنث ويكفِّر بخلافها على فعل . البر ونحوه فهي طاعة « وتصلحوا بين الناس » المعنى لا تمتنعوا من فعل ما ذكر من البر ونحوه إذا حلفتم عليه بل ائتوه وكفِّروا لأن سبب نزولها الامتناع من ذلك « والله سميع » لأقوالكم « عليم » بأحوالكم .
  • Er ist Gott , außer dem es keinen Gott gibt , der König , der Heilige , der Inbegriff des Friedens , der Stifter der Sicherheit , der alles fest in der Hand hat , der Mächtige , der Gewaltige , der Stolze . Preis sei Gott !
    « هو الله الذي لا إله إلا هو الملك القدُّوس » الطاهر عما لا يليق به « السلام » ذو السلامة من النقائص « المؤمن » المصدق رسله بخلق المعجزة لهم « المهيمن » من هيمن يهيمن إذا كان رقيبا على الشيء ، أي الشهيد على عباده بأعمالهم « العزيز » القوي « الجبار » جبر خلقه على ما أراد « المتكبر » عما لا يليق به « سبحان الله » نزَّه نفسه « عما يشركون » به .
  • Und wenn ihr einen Bruch zwischen beiden befürchtet , dann sendet einen Schiedsrichter von seiner Familie und einen Schiedsrichter von ihrer Familie . Wollen sie sich aussöhnen , so wird Allah Frieden zwischen ihnen stiften .
    وإن علمتم -يا أولياء الزوجين- شقاقًا بينهما يؤدي إلى الفراق ، فأرسلوا إليهما حكمًا عدلا من أهل الزوج ، وحكمًا عدلا من أهل الزوجة ؛ لينظرا ويحكما بما فيه المصلحة لهما ، وبسبب رغبة الحكمين في الإصلاح ، واستعمالهما الأسلوب الطيب يوفق الله بين الزوجين . إن الله تعالى عليم ، لا يخفى عليه شيء من أمر عباده ، خبير بما تنطوي عليه نفوسهم .
  • Und macht nicht Allah mit euren Eiden zu einem Hinderungsgrund , gütig und gottesfürchtig zu sein und zwischen den Menschen Frieden zu stiften . Allah ist Allhörend und Allwissend .
    ولا تجعلوا -أيها المسلمون- حلفكم بالله مانعًا لكم من البر وصلة الرحم والتقوى والإصلاح بين الناس : بأن تُدْعَوا إلى فعل شيء منها ، فتحتجوا بأنكم أقسمتم بالله ألا تفعلوه ، بل على الحالف أن يعدل عن حلفه ، ويفعل أعمال البر ، ويكفر عن يمينه ، ولا يعتاد ذلك . والله سميع لأقوالكم ، عليم بجميع أحوالكم .
  • Er ist Gott , außer dem es keinen Gott gibt , der König , der Heilige , der Inbegriff des Friedens , der Stifter der Sicherheit , der alles fest in der Hand hat , der Mächtige , der Gewaltige , der Stolze . Preis sei Gott !
    هو الله المعبود بحق ، الذي لا إله إلا هو ، الملك لجميع الأشياء ، المتصرف فيها بلا ممانعة ولا مدافعة ، المنزَّه عن كل نقص ، الذي سلِم من كل عيب ، المصدِّق رسله وأنبياءه بما ترسلهم به من الآيات البينات ، الرقيب على كل خلقه في أعمالهم ، العزيز الذي لا يغالَب ، الجبار الذي قهر جميع العباد ، وأذعن له سائر الخلق ، المتكبِّر الذي له الكبرياء والعظمة . تنزَّه الله تعالى عن كل ما يشركونه به في عبادته .
  • Wir werden Frieden stiften, du und ich.
    نحن سنعقد سلاما أنت وأنا
  • Sie rufen mich an, weil ich Frieden stifte. Das ist mein Job.
    يتصلون بى أنا لأنى مسئول عن الأمن هنا, هذه هى وظيفتى
  • Bin verbannt. Wenn ich Frieden stifte, bin ich's nicht mehr.
    أنا منبوذ، فلو حققت السلام لن أعود منبوذاً