أمثلة
  • Er hat eine hohe Temperatur.
    لديه درجة حرارة مرتفعة.
  • Die hohe Temperatur im Sommer kann dehydrierend wirken.
    يمكن أن تكون الحرارة العالية في الصيف مجففة.
  • Das Essen wurde bei hoher Temperatur gekocht.
    تم طهي الطعام على درجة حرارة عالية.
  • Infolge der hohen Temperaturen trocknet der Boden aus.
    نتيجة للحرارة العالية، يجف الأرض.
  • Die hohe Temperatur kann gefährlich für kleine Kinder sein.
    يمكن أن تكون الحرارة العالية خطيرة على الأطفال الصغار.
  • a.5.c. Halbautomatische oder automatische Heißkappeneinschmelzgeräte, bei denen die Kappe örtlich auf eine höhere Temperatur erhitzt wird als der Gehäusekörper und die speziell für Keramik-Mikroschaltungsgehäuse konstruiert sind und einen Durchsatz von einem oder mehr Gehäusen pro Minute aufweisen.
    أ-5-ج- آلات إحكام السدّ بالأغلفة الساخنة الآلية أو نصف الآلية التي يتم فيها تسخين الغلاف ليبلغ درجة حرارة أعلى من درجة حرارة المحتوى، والمصممة خصيصا للمجموعات المتناهية الصغر المصنوعة من السيراميك والقادرة على إنتاج مجموعة واحدة أو أكثر في الدقيقة.
  • Höhere Temperaturen der Meeresoberflächen bedeuten stärkere Wirbelstürme auf den Ozeanen der Welt.
    وارتفاع درجات حرارة سطح البحر يُـتَـرْجَم إلى نشوء أعاصيرأشد قوة في محيطات العالم.
  • Aufgrund der höheren Temperaturen wird dielandwirtschaftliche Produktion angekurbelt und die Gesundheitverbessert.
    إذ أن ارتفاع درجات الحرارة قليلاً من شأنه أن يعزز الإنتاجالزراعي ويحسن من صحة الناس في الصين.
  • Sie ist von hohen Temperaturen abhängig und daherüberwiegend eine Tropenkrankheit.
    ويعتمد على في وجوده على الظروف المناخية الدافئة، وبالتالييعتبر داءً استوائياً بشكل عام.
  • Afrika ist in einer besonders unglücklichen Lage, weil eshier zugleich hohe Temperaturen und jene Mücken gibt, die die Krankheit mit hoher Wahrscheinlichkeit übertragen.
    تختص أفريقيا بسوء الطالع على وجه الخصوص كونها قارة استوائيةوتعيش فيها في نفس الوقت فصيلة البعوض الناقلة لمرضالملاريا.
  • Man denke an die jüngste Übertreibung hinsichtlich derglobalen Erwärmung, nämlich an einen Artikel in Newsweek, in demreißerisch behauptet wird, dass steigende Temperaturen „ Das Endeder Pasta” einläuten. In diesem Artikel wird behauptet, dassbereits alle wichtigen Getreidesorten – Reis, Mais und Weizen –unter der globalen Erwärmung leiden würden, wobei Weizen amempfindlichsten auf hohe Temperaturen reagiert.
    ولنتأمل هنا أحدث مبالغات الانحباس الحراري العالمي: فقد نشرتمجلة نيوزويك مقالاً يدّعي في كلمات صاخبة أن ارتفاع درجات الحرارةينذر بـ"نهاية العجائن". ويفسر المقال هذا الادعاء بأن كل محاصيلالحبوب الرئيسية ــ الأرز، والذرة، والقمح ــ بدأت تعاني بالفعل منالانحباس الحراري العالمي، وأن القمح هو المحصول الأكثر ضعفاً فيمواجهة درجات الحرارة العالية.
  • Auch wenn die Niederschläge leiden, könnten höhere Temperaturen Landwirtschaft in kälteren Gegenden ermöglichen, und CO2 fördert bekanntlich das Pflanzenwachstum, sogar in trockenen Gebieten.
    بالرغم من انه يمكن ان يكون هناك تأثير على هطول الامطار الاان درجات الحرارة الاعلى سوف تجعل الزراعة في المناطق الابرد ممكنهكما ان ثاني اكسيد الكربون معروف بتعزيزه لنمو النباتات وحتى فيالمناطق الجافة .
  • Es wäre verfrüht, die Schwere des Sturms mit höheren Temperaturen an der Wasseroberfläche zu verknüpfen, denn es gibtbekanntlich regionale Schwankungen.
    ومن السابق للأوان عند هذه النقطة أن نربط بين شدة العواصفودرجات سطح البحر الأكثر دفئا، لأنه من المعروف أن مثل هذه التقلباتالإقليمية كثيراً ما تحدث.
  • Der spanische Reaktor in Santa María de Garoña wurde im Juli 2006 für eine Woche heruntergefahren, nachdem im Ebro hohe Temperaturen gemessen wurden.
    وفي يوليو/تموز من عام 2006 أغلِق مفاعل سانتا ماريا ديجارونيا في أسبانيا لمدة أسبوع بعد تسجيل درجات حرارة عالية في نهرإيبرو.
  • Für viele Kinder, sogar wenn sie eine Schule besuchen, sindder Zusammenbruch der Infrastruktur, das Nicht-vorhanden- Sein von Strom und Wasser und hohe Temperaturen im Sommer dem erfolgreichem Lernen kaum zuträglich.
    وبالنسبة للعديد من الأطفال، حتى الذين يذهبون منهم إلىالمدارس، فإن انهيار البنية الأساسية، وانقطاع التيار الكهربي وماءالشرب، ودرجات الحرارة المرتفعة في الصيف، كلها أسباب تجعل من الدراسةالناجحة أمراً شبه مستحيل.