أمثلة
  • Ich habe nur eine kleine Menge Mehl übrig.
    لدي فقط كمية قليلة من الطحين.
  • Es gibt nur eine kleine Menge Wasser in der Flasche.
    هناك كمية قليلة فقط من الماء في الزجاجة.
  • Wir haben eine kleine Menge Kekse für die Kinder gekauft.
    اشترينا كمية قليلة من الكعك للأطفال.
  • Er hat eine kleine Menge Brot, um den Tag zu überstehen.
    لديه كمية قليلة من الخبز ليتمكن من النجاة خلال اليوم.
  • Sie spendete eine kleine Menge Geld an die Wohltätigkeitsorganisation.
    قدمت كمية قليلة من المال للمنظمة الخيرية.
  • Dann kommen sieben harte Jahre, in denen ihr von den vorsorglich gelagerten Vorräten eßt, ausgenommen eine kleine Menge, die ihr später als Saat braucht.
    ثم يأتي من بعد ذلك سبع شداد يأكلن ما قدمتم لهن إلا قليلا مما تحصنون
  • Die Alliance for a Green Revolution in Africa arbeitet mit Regierungen, internationalen Organisationen, wohltätigen Stiftungen, der privaten Industrie und Bauerngruppen zusammen, ummehr als 5000 landwirtschaftliche Händler in Ost- und Westafrika zuschulen und zu beraten, die Geschäfte zum Verkauf wichtiger Materialien in kleinen, bezahlbaren Mengen eröffnen.
    وقد عمل التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا مع الحكومات،والمنظمات الدولية، والمؤسسات الخيرية، والصناعات الخاصة، ومجموعاتالمزارعين من أجل تدريب ودعم أكثر من 5000 من الموزعين الزراعيين فيشرق وغرب أفريقيا في فتح متاجر لبيع المدخلات الأساسية بكميات صغيرةوأسعار معقولة.
  • Tatsächlich sind Seltenerdmetalle nur in dem Sinne„selten“, dass sie in kleinen Mengen verteilt vorkommen und dem Erzentzogen werden müssen – ein zeitaufwändiger Prozess.
    بل إن هذه العناصر النادرة ليست نادرة إلا لأنها موزعة بكمياتصغيرة ولابد من استخراجها من خامات أخرى، وهي عملية تستهلكالوقت.
  • Sogar eine relativ kleine Menge eines Materials wie Kobalt-60, wie es in der Strahlentherapie verwendet wird, kanngemeinsam mit herkömmlichen Sprengstoffen als sogenannte schmutzige Bombe (oder zu anderer absichtlicher Bestrahlung der Bevölkerung)großen Schaden anrichten.
    والمشكلة هي أن حتى الكميات الصغيرة نسبياً من مواد مثلالكوبالت 60 ــ التي تستخدم في العلاج بالإشعاع ــ قد تحدث أضراراًخطيرة إذا اجتمعت بمواد متفجرة تقليدية في ما يمكن أن نطلق عليه مسمى"القنبلة القذرة" (أو استخدمت عمداً لتعريض عامة الناس لإشعاعخطير).
  • Ebenso interessant für Afrika, wo es zwar viele Flüsse,aber zu wenig Energieerzeugung gibt, ist die von den Chinesenbeherrschte Technologie winziger und billiger „ Mikro- Hydro- Dämme“,mit denen man kleinste Mengen an Elektrizität aus ein paar Wassertropfen herstellen kann.
    وعلى نحو مماثل، كانت براعة الصين في تشييد السدود المائيةالصغيرة، والتي تستطيع توليد كميات ضئيلة من الطاقة الكهربية باستخدامروافد مائية بسيطة، بمثابة السحر في أفريقيا الغنية بالأنهاروالمتعطشة إلى الطاقة الكهربية.
  • Kleine Mengen dieser Transfette kommen in Fleisch und Milchprodukten von Kühen, Schafen und anderen Wiederkäuernnatürlich vor, doch der Großteil der Transfette in unserer Ernährung wird industriell hergestellt und ist in Nahrungsmittelnmit teilweise hydrierten Pflanzenölen enthalten.
    وعلى الرغم من أن كميات قليلة من الدهون غير المشبعة موجودةبصورة طبيعية في اللحوم ومنتجات ألبان الأبقار والأغنام والحيواناتالمجترة الأخرى، إلا أن الغالبية العظمى من الدهون غير المشبعة التينتناولها هي في الواقع منتجة صناعياً، وتوجد في الأطعمة المصنعة بزيوتالخضروات المهدرجة جزئياً.
  • Es summiert sich, wenn hunderte Millionen Bauern auf derganzen Welt dem Markt jeweils nur eine kleine Menge Getreideentziehen.
    إن حجب نسبة ضئيلة من الحبوب عن السوق بواسطة مئات الملايينمن المزارعين في مختلف أنحاء العالم لابد وأن يشكل في النهاية حصيلةضخمة للغاية.
  • Einige Länder weigern sich, Sicherheitsmaßnahmen gemäß dem Atomwaffensperrvertrag auf kleine Mengen von Nuklearmaterialanzuwenden.
    فبعض الدول تعارض تطبيق شروط معاهدة منع انتشار السلاح النوويعلى الكميات الصغيرة من المواد النووية.
  • Ein unbekanntes Land stellte ein Pilotwerk für die Uranumwandlung zur Verfügung. Und die Sowjetunion folgte mit einem Forschungsreaktor, von dem libysche Wissenschaftler kleine Mengen Plutoniums erhielten.
    ثم زوده الاتحاد السوفييتي بمفاعل للأبحاث والذي نجح العلماءالليبيون بالاستعانة به في استخراج كميات صغيرة منالبلوتونيوم.
  • Wenn ein Knochen gebrochen wird, gelangen kleine Mengen Fett in die Blutbahn und somit ins Gehirn.
    تَدْخلُ قطعُة من الدهنِ مجرىَ الدمّ والأوعية الدموية مِنْ الدماغِ.