-
Er hat ein schwarzes Gesicht wie die Nacht.
لديه وجه أسود مثل الليل.
-
Sie bemerkte einen Mann mit einem schwarzen Gesicht in der Menge.
لاحظت رجلاً بوجه أسود في الحشد.
-
Die Maske hat ein schwarzes Gesicht und weiße Züge.
القناع له وجه أسود وملامح بيضاء.
-
Das Porträt zeigt ein Mädchen mit einem schwarzen Gesicht.
الصورة الشخصية تظهر فتاة ذات وجه أسود.
-
Er erschrak, als er das schwarze Gesicht im Dunkeln entdeckte.
انهال من الفزع عندما اكتشف الوجه الأسود في الظلام.
-
Im Irak hingegen ist kaum eine politische Lagerbildung auszumachen, man bekommt nur die Turbane der verschiedenen Konfessionen zu Gesicht – ob schwarz, weiß, sunnitisch und schiitisch. Dahinter verbergen sich Menschenmassen, die den Krieg als segensreich und wahrhaftig preisen.
أمّا في العراق فلا نكاد نشمّ رائحة لاستقطاب أو لاصطفاف سياسي، إنما نرى العمائم والمسوح الطائفية وحدها ترفرف، سوداء بيضاء، كروية بيضوية، سنيّة وشيعية، ومن ورائها يصطف القتلة، يصلون إلى الحرب بكرةً وأصيلا.
-
an einem Tag , da Gesichter weiß werden und Gesichter schwarz werden . Und was jene anbelangt , deren Gesichter schwarz werden : " Wurdet ihr nach eurem Glauben ungläubig ?
« يوم تبيض وجوه وتسودُّ وجوه » أي يوم القيامة « فأما الذين اسودَّت وجوههم » وهم الكافرون فيلقون في النار ويقال لهم توبيخا « أكفرتم بعد إيمانكم » يوم أخذ الميثاق « فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون » .
-
Und doch , wenn einem von ihnen Kunde von dem gegeben wird , was er dem Allerbarmer zuschreibt , dann wird sein Gesicht schwarz und er erstickt vor Gram .
« وإذا بشر أحدهم بما ضرب للرحمن مثلا » جعل له شبهاً بنسبة البنات إليه لأن الولد يشبه الوالد ، المعنى إذا أخبر أحدهم بالبنت تولد له « ظل » صار « وجهه مسودا » متغيراً تغير مغتم « وهو كظيم » ممتلئ غما فكيف ينسب البنات إليه ؟ تعالى عن ذلك .
-
An dem Tag , da ( die einen ) Gesichter weiß und ( die anderen ) Gesichter schwarz sein werden . Was nun diejenigen angeht , deren Gesichter schwarz sein werden ( , so wird zu ihnen gesagt werden ) : " Seid ihr ungläubig geworden , nachdem ihr den Glauben ( angenommen ) hattet ?
« يوم تبيض وجوه وتسودُّ وجوه » أي يوم القيامة « فأما الذين اسودَّت وجوههم » وهم الكافرون فيلقون في النار ويقال لهم توبيخا « أكفرتم بعد إيمانكم » يوم أخذ الميثاق « فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون » .
-
Und am Tag der Auferstehung siehst du diejenigen , die gegen Allah gelogen haben ; ihre Gesichter sind schwarz geworden . Ist nicht in der Hölle ein Aufenthaltsort für die Hochmütigen ?
« ويوم القيامة ترى الذين كذبوا على الله » بنسبة الشريك والولد إليه « وجوههم مسودة أليس في جهنم مشوى » مأوى « للمتكبرين » عن الإيمان ؟ بلى .
-
Am Tag , da einige Gesichter weiß und andere Gesichter schwarz sein werden . Zu denen , deren Gesichter schwarz sein werden , ( wird gesprochen ) : « Wieso seid ihr ungläubig geworden , nachdem ihr gläubig waret ?
« يوم تبيض وجوه وتسودُّ وجوه » أي يوم القيامة « فأما الذين اسودَّت وجوههم » وهم الكافرون فيلقون في النار ويقال لهم توبيخا « أكفرتم بعد إيمانكم » يوم أخذ الميثاق « فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون » .
-
Und am Tag der Auferstehung siehst du diejenigen , die im Namen ALLAHs gelogen haben , ihre Gesichter sind schwarz geworden . Gibt es etwa in Dschahannam nicht eine Bleibe für die Arroganten ? !
« ويوم القيامة ترى الذين كذبوا على الله » بنسبة الشريك والولد إليه « وجوههم مسودة أليس في جهنم مشوى » مأوى « للمتكبرين » عن الإيمان ؟ بلى .
-
an einem Tag , da Gesichter weiß werden und Gesichter schwarz werden . Und was jene anbelangt , deren Gesichter schwarz werden : " Wurdet ihr nach eurem Glauben ungläubig ?
يوم القيامة تَبْيَضُّ وجوه أهل السعادة الذين آمنوا بالله ورسوله ، وامتثلوا أمره ، وتَسْوَدُّ وجوه أهل الشقاوة ممن كذبوا رسوله ، وعصوا أمره . فأما الذين اسودَّت وجوههم ، فيقال لهم توبيخًا : أكفرتم بعد إيمانكم ، فاخترتم الكفر على الإيمان ؟ فذوقوا العذاب بسبب كفركم .
-
Und doch , wenn einem von ihnen Kunde von dem gegeben wird , was er dem Allerbarmer zuschreibt , dann wird sein Gesicht schwarz und er erstickt vor Gram .
وإذا بُشِّر أحدهم بالأنثى التي نسبها للرحمن حين زعم أن الملائكة بنات الله صار وجهه مُسْوَدَّا من سوء البشارة بالأنثى ، وهو حزين مملوء من الهم والكرب . ( فكيف يرضون لله ما لا يرضونه لأنفسهم ؟ تعالى الله وتقدَّس عما يقول الكافرون علوًا كبيرًا ) .
-
An dem Tag , da ( die einen ) Gesichter weiß und ( die anderen ) Gesichter schwarz sein werden . Was nun diejenigen angeht , deren Gesichter schwarz sein werden ( , so wird zu ihnen gesagt werden ) : " Seid ihr ungläubig geworden , nachdem ihr den Glauben ( angenommen ) hattet ?
يوم القيامة تَبْيَضُّ وجوه أهل السعادة الذين آمنوا بالله ورسوله ، وامتثلوا أمره ، وتَسْوَدُّ وجوه أهل الشقاوة ممن كذبوا رسوله ، وعصوا أمره . فأما الذين اسودَّت وجوههم ، فيقال لهم توبيخًا : أكفرتم بعد إيمانكم ، فاخترتم الكفر على الإيمان ؟ فذوقوا العذاب بسبب كفركم .