beschämend [beschämender ; am beschämendsten ]
أمثلة
  • Dieses Verhalten ist beschämend.
    هذا السلوك مُخجل.
  • Das ist wirklich eine beschämende Situation.
    هذه حقاً موقف مُخجل.
  • Es ist beschämend, dass wir diese Diskussion überhaupt führen müssen.
    من الخجل أننا لا بد لنا من إجراء هذا النقاش على الإطلاق.
  • Dieser Vorfall ist äußerst beschämend.
    هذا الحادث مُخجل للغاية.
  • Das ist nicht nur falsch, es ist auch beschämend.
    هذا ليس خاطئًا فقط، بل هو مُخجل أيضًا.
  • Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
    اتسمت الاستجابة الدولية عموما لما يظهر من أوبئة ببطء مذهل، وهي لا تزال تفتقر إلى التمويل بصورة مخجلة.
  • Leider ist die in dem Bericht getroffene Feststellung, dass unsere Antwort auf HIV/Aids "bestürzend langsam" war und "beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht" werden, nur allzu zutreffend, weshalb gleichzeitig die Notwendigkeit hervorgehoben wird, die chronische Unterfinanzierung der Hilfe zu beheben, die erforderlich ist, um der Pandemie Einhalt zu gebieten.
    ومن المؤسف أن التقرير يتوخى الدقة تماما عندما يذكر أن استجابتنا لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ”تأخرت بصورة شنيعة وتعوزها الموارد بصورة مخجلة“، ويبرز التقرير الحاجة إلى التصدي لاستمرار العجز في المعونة اللازمة لوقف هذه الجائحة.
  • Die internationale Reaktion auf HIV/Aids war bestürzend langsam, und auch heute noch werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
    وكانت الاستجابة الدولية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بطيئة بصورة شنيعة وما زالت تعوزها الموارد بصورة مخجلة.
  • Zum Auftakt dieses Gipfels haben uns die Kinder der Welt in einfachen und klaren Worten gesagt, dass ihnen die Zukunft gehört, und sie haben uns allen die Aufgabe gestellt, ihnen durch unser Tun eine Welt zu hinterlassen, in der die unwürdigen und beschämenden Lebensbedingungen beseitigt sind, die durch Armut, Umweltzerstörung und nicht nachhaltige Entwicklungsmuster verursacht werden.
    وفي بداية مؤتمر القمة هذا، أبلَغَنا أطفال العالم، بلهجة بسيطة ولكنها واضحة، بأن المستقبل هو مستقبلهم، وبالتالي طرحوا أمامنا جميعا التحدي المتمثل في جعل أعمالنا تكفل لهم عالما خاليا من مظاهر الذل والهوان التي يسببها الفقر وتدهور البيئة وأنماط التنمية غير المستدامة.
  • Ende 2009 veröffentlichte Präsident Dmitri Medwedew einenumfassenden Aufruf, Russland müsse seine Wirtschaft modernisieren,sich aus seiner beschämenden Rohstoffabhängigkeit lösen und sichvon jener sowjetartigen Einstellung verabschieden, die seine Anstrengungen, eine Weltmacht zu bleiben, behindere.
    ففي أواخر عام 2009 أطلق الرئيس دميتري ميدفيديف دعوة شاملةلتحديث الاقتصاد الروسي والابتعاد عن الاعتماد المهين على المواردالطبيعية، والتخلص من المواقف المتشبهة بالنمط السوفييتي الذي أكد أنهكان يعمل على عرقلة الجهود الرامية إلى الحفاظ على روسيا بوصفها قوىعالمية.
  • Wie der beschämende Brüsseler Gipfel klar zeigt, ist dieser Mangel an Vertrauen in die politische Führung der EU vollkommengerechtfertigt.
    وكما أثبتت قمة بروكسل المخزية على نحو واضح، فإن هذاالافتقار إلى الثقة في الزعامة السياسية للاتحاد الأوروبي يستند إلىمبررات قوية.
  • Kofi Annan, der zu dieser Zeit für Friedensmissionenzuständige UNO- Untergeneralsekretär, hat die damalige Situationinnerhalb der UNO als eine „schreckliche und beschämende“ Lähmungbeschrieben.
    أما كوفي أنان، الذي كان آنذاك وكيلاً للأمين العام للأممالمتحدة لعمليات حفظ السلام، فقد وصف الوضع في الأمم المتحدة في ذلكالوقت بحالة من الشلل "الفظيع والمخزي".
  • Das wäre ein beschämendes Erbe – und eines, das sichvermeiden ließe, indem wir unsere Klimapolitik überdenken.
    وإنها لتركة مشينة ـ ولكنها تركة نستطيع أن نتجنبها إذا أعدناالنظر في السياسة المناخية.
  • Die Ergebnisse der jüngsten Kommunalwahlen im Iran warenfür Ahmadinedschad und seine Anhänger beschämend.
    حتى أن نتائج الانتخابات العامة الأخيرة كانت مخزية بالنسبةللرئيس أحمدي نجاد ومؤيديه.
  • Zahlreiche Kommentatoren haben den Vorwurf erhoben, dass Großbritannien vor dem Iran kapituliert und diesem in dervergangenen Woche einen beschämenden Sieg beschert habe, um die Freilassung der 15 britischen Marineinfanteristen zu erreichen. Tatsächlich scheint eher das Gegenteil der Fall zu sein.
    رغم الاتهام الذي وجهه المعلقون السياسيون إلى بريطانيابالاستسلام والإذعان لإيران ومنحها الفرصة لإحراز انتصار مهين فيمقابل إطلاق سراح مشاة البحرية الخمسة عشر في الأسبوع الماضي، إلا أنحقيقة الأمر تبدو أقرب إلى العكس من ذلك.
مرادفات
  • شائن ، مُعيب ، مُستهجن
مرادفات
  • bringen, diskreditieren, demütigen, blamieren, diffamieren, degradieren, diskriminieren, herabsetzen, erniedrigen, beschämen
أمثلة
  • Denke nur, ich hätte mir damals allerlei eingebildet; es wäre nun doch einigermaßen beschämend . . ., Wir können Ihnen in die Augen schauen und im Namen des amerikanischen Volkes sagen: Was die Vereinigten Staaten taten, war beschämend, und es tut mir leid.", Die Beseitigung der Trümmer ist, wie bei Maos Kulturrevolution, beschämend und gibt den Konterrevolutionären Auftrieb., HAMM: Das ist beschämend wenig, und es gibt eigentlich keine Entschuldigung dafür., Bislang ist die Quote skandalös niedrig und die europäische Feilscherei um dreistellige Zahlen beschämend., "Die Weise, wie die Politik lange Zeit mit dem Thema BSE umgegangen ist, ist beschämend., Es bleibt dennoch beschämend, daß es zum Beispiel einem Erfolgsfilm, dem "Dritten Mann", vorbehalten war, ureigenste deutsche Anliegen filmisch gültig zu gestalten., Spiegel: Ich bin nicht nur enttäuscht; ich finde das beschämend, ich finde das ein Skandal, dass es nicht gelingt, die restlichen 1,8 Milliarden von der deutschen Industrie und Wirtschaft zusammenzubringen., Nur eine Woche später fand das Blatt seine Aufbereitung des Concorde-Absturzes "geschmacklos", "menschenverachtend", "widerlich", "beschämend", "pietätlos"., Gerade weil die Körper der Liebenden auf das Nötigste reduziert sind, bin ich beschämend gebannt.
leftNeighbours
  • sei beschämend, Berufspolitikern beschämend, geradezu beschämend, Zutiefst beschämend, schlichtweg beschämend, schlicht beschämend, ist beschämend, es ist beschämend
rightNeighbours
  • beschämend gering, beschämend daß, beschämend bezeichnete, beschämend empfunden, beschämend geringen, beschämend niedrige, beschämend schlecht, beschämend schwach, beschämend dass, beschämend niedrig
wordforms
  • beschämend, beschämt, beschämen, beschämte, beschämten, beschämensten, beschämtest, beschäme, beschämst, beschämet, beschämest, beschämtet