berühren {berührte ; berührt}
أمثلة
  • Ich werde dieses Thema nicht berühren.
    لن ألمس هذا الموضوع.
  • Bitte berühren Sie das Kunstwerk nicht.
    من فضلك لا تلمس العمل الفني.
  • Ich konnte seine Schulter berühren.
    استطعت لمس كتفه.
  • Deine Worte haben mein Herz berührt.
    لقد لمست كلماتك قلبي.
  • Wir müssen die Wurzel des Problems berühren.
    يجب أن نلمس جذر المشكلة.
  • Der Berlinale Talent Campus 2008 ist dem Thema Emotionalität und Film gewidmet. Filmemacher wollen Emotionen erzeugen, die Zuschauer fesseln und berühren.
    يتناول " ملتقى البرليناله للمواهب" عام 2008 موضوع " الإحساس والأفلام" ، حيث يرغب صانعو الأفلام في توليد مشاعر وأسر المشاهد ومس أحاسيسه.
  • Und auch wenn Washington seine Politik nach der Invasion im Irak ändern würde, würde dies nur geringfügig die Palästina-Frage berühren.
    وحتى وإن قامت بمراجعة سياستها بعد غزو العراق، إلا أن تلك المراجعة ما تزال محدودة فيما يتعلق بالقضية الفلسطينية.
  • Sie sagen: "Das Feuer der Hölle wird uns nur wenige Tage berühren." Sage ihnen: "Habt ihr mit Gott einen Pakt geschlossen, so wird Er Seinen Pakt nicht brechen. Oder schreibt ihr Gott etwas zu, wovon ihr nichts wißt?"
    وقالوا لن تمسنا النار إلا أياما معدودة قل أتخذتم عند الله عهدا فلن يخلف الله عهده أم تقولون على الله ما لا تعلمون
  • Sie verhielten sich so, indem sie sagten: "Das Höllenfeuer wird uns nur wenige Tage berühren. " Durch diese falsche Vorstellung gingen sie in ihrer Religion irre.
    ذلك بأنهم قالوا لن تمسنا النار إلا أياما معدودات وغرهم في دينهم ما كانوا يفترون
  • Warne die Menschen! Wenn der Tag der qualvollen Strafe kommt, werden die Ungerechten sagen: "Unser Herr! Gewähre uns eine kurze Frist, damit wir Deinen Ruf annehmen und den Gesandten Folge leisten!" Darauf hörten sie: "Habt ihr nicht einst beteuert, die Vergänglichkeit berühre eure Macht nicht?
    وأنذر الناس يوم يأتيهم العذاب فيقول الذين ظلموا ربنا أخرنا إلى أجل قريب نجب دعوتك ونتبع الرسل أولم تكونوا أقسمتم من قبل ما لكم من زوال
  • Ihn dürfen nur die Reinen berühren,
    لا يمسه إلا المطهرون
  • Diejenigen, die die Rückenformel aussprechen und sie dann rückgängig machen wollen, sollen einen Leibeigenen befreien, bevor sie einander wieder berühren. Das wird euch gelehrt. Gott weiß alles, was ihr macht.
    والذين يظاهرون من نسائهم ثم يعودون لما قالوا فتحرير رقبة من قبل أن يتماسا ذلكم توعظون به والله بما تعملون خبير
  • Wer keinen Leibeigenen findet, soll zwei Monate lang ununterbrochen fasten, bevor sie einander wieder berühren. Wer das nicht kann, soll sechzig Bedürftigen zu essen geben. Ihr sollt an Gott und an Seinen Gesandten glauben. Das sind Gottes Rechtsbestimmungen. Die Ungläubigen aber ziehen sich qualvolle Strafen zu.
    فمن لم يجد فصيام شهرين متتابعين من قبل أن يتماسا فمن لم يستطع فإطعام ستين مسكينا ذلك لتؤمنوا بالله ورسوله وتلك حدود الله وللكافرين عذاب أليم
  • Ein angemessener, wirksamer und rascher Rechtsschutz gegen grobe Verletzungen der internationalen Menschenrechtsnormen oder schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht soll alle verfügbaren und geeigneten internationalen Verfahren umfassen, in denen eine Person parteifähig sein kann, und die Inanspruchnahme sonstiger innerstaatlicher Rechtsbehelfe nicht berühren.
    ولا بد من أن تشمل سبل الانتصاف المناسبة والفعالة والفورية ضد الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي جميع العمليات الدولية المتاحة والملائمة التي يمكن أن يتمتع فيها الشخص بمركز قانوني، وينبغي ألا تمس بأي سبل انتصاف محلية أخرى.
  • sowie in Bekräftigung der Autorität der Generalversammlung und der Stärkung ihrer in der Charta der Vereinten Nationen festgelegten Rolle in allen globalen Angelegenheiten, die die internationale Gemeinschaft berühren, und in Bekräftigung ihrer zentralen Rolle in dem Reformprozess,
    وإذ تؤكد من جديد أيضا سلطة الجمعية العامة وتعزيز دورها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد دورها المركزي في عملية الإصلاح،
مرادفات
  • rühren, tangieren
    مسّ ، جسّ ، لامس
مرادفات
  • nähern, berühren, angreifen, zusammentreffen, anfassen, streifen, anstoßen, annähern, angleichen, anrühren
أمثلة
  • "Also braucht man die andern Räume nicht zu berühren?, "Er darf sie nicht berühren, sonst tödtet sie sich.", Heute morgen versuchte ich den zarten Punkt zu berühren., Was hätte Herr Herz sagen können, ohne sein Kind zu verletzen, ohne eine Wunde zu berühren?, Sie sehnte sich nach der Zeit, da sie allein das Kind würde berühren dürfen., Er soll fremdes Geld nicht berühren, wenn er ein ehrlicher Kerl ist.", Benze neigte den Kopf, neigte ihn so tief, als wollte er das Papier vor ihm mit den Lippen berühren., Aber Hans lachte. "Sehen Sie, so macht es meine Frau immer, wenn ihr etwas sehr gefällt, dann darf nicht gesprochen werden, das ist dann heilig und kein anderer darf es berühren., Von dem zweiten und dritten Punkte meiner Schrift ist bereits von vielen geschrieben worden: meine Absicht, wie es von selbst zeigen kann, war also nur, den Vorzug der Werke der alten Griechen und die Nachahmung derselben mit wenigen zu berühren., Zitterlein tat es, und zum erstenmal durfte Leonhard des Mädchens weiche, warme Hand berühren.
leftNeighbours
  • zu berühren, Boden berühren, Extreme berühren, mit der Hand berühren, Lippen berühren, Länderinteressen berühren, unangenehm berühren, Sicherheitsinteressen berühren, Fingerspitzen berühren, Länderbelange berühren
rightNeighbours
  • berühren einander, berühren scheinen, berühren Live-Dia-Show, berühren darf, berühren dürfen, berühren aus Furcht, berühren durfte, berühren durften, berühren sacht, berühren von oben herab
wordforms
  • berührt, berühren, berührte, berührten, berühre, berührend, berührst, berühret, berührest, berührtet, berührtest