-
Es gibt keine Notwendigkeit, sich zu beeilen.
لا داعي للعجلة.
-
Es besteht keine Notwendigkeit für weitere Diskussionen.
لا داعي لمزيد من المناقشات.
-
Es gibt keine Notwendigkeit, das zu wiederholen.
لا داعي لتكرار ذلك.
-
Es besteht keine Notwendigkeit, zusätzlichen Druck auszuüben.
لا داعي للضغط الإضافي.
-
Es gibt keine Notwendigkeit, mich zu entschuldigen.
لا داعي للاعتذار مني.
-
Da die Hochschulen das Englische als Unterrichtssprache verwenden, sehen die Befragten keine Notwendigkeit, sich und ihre Kinder weiter mit dem Arabischen zu belasten.
وذكر الطلاب أنه ما دامت الجامعات العربية تدرس المقررات باللغة الإنجليزية، لماذا يتعبون أنفسهم ويتعبون أبناءهم بالدراسة باللغة العربية.
-
betont, dass alle Staaten verpflichtet sind, die Rückkehr ihrer Staatsangehörigen zu akzeptieren, fordert alle Staaten auf, die Rückkehr ihrer Staatsangehörigen, bei denen keine Notwendigkeit internationalen Rechtsschutzes festgestellt wurde, zu erleichtern, und betont, dass die Rückkehr unabhängig von der Rechtsstellung der Betroffenen auf sichere und humane Weise und unter voller Achtung ihrer Menschenrechte und Würde erfolgen muss;
تؤكـد واجب جميع الدول أن تقبل عودة مواطنيها، وتهيب بجميع الدول أن تيسر عودة مواطنيها الذين تبين أنهم ليسوا في حاجة إلى حماية دولية، وتؤكد ضرورة أن تتم عودة الأشخاص بطريقة آمنة وإنسانية وفي إطار الاحترام الكامل لحقوقهم الإنسانية وكرامتهم، بصرف النظر عن وضع الأشخاص المعنيين؛
-
Einige europäische Wissenschaftler versuchten zuargumentieren, dass es keine Notwendigkeit für Fiskaltransfersamerikanischer Prägung gebe, weil jeder gewünschte Grad an Risikoteilung theoretisch über die Finanzmärkte erreicht werdenkann.
حاول بعض الأكاديميين الأوروبيين التأكيد على عدم الحاجة إلىتحويلات مالية على غرار الولايات المتحدة، لأن أي درجة مرغوبة منتقاسم المخاطر يمكن إنجازها، من الناحية النظرية، من خلال الأسواقالمالية.
-
Diese bestehenden Institutionen könnte man neu beleben undstärken, aber es besteht keine Notwendigkeit, noch mehr dieser Einrichtungen zu schaffen.
وقد تكون هذه المؤسسات القائمة في حاجة إلى إعادة التنشيطوالتعزيز، ولكن لا حاجة إلى المزيد منها.
-
Da sie der Ansicht sind, einen Weg gefunden zu haben, umdie Art und Weise, wie Devisenhändler denken, zu modellieren, sehensie keine Notwendigkeit für Interventionen, weil ja die Märkte –von vorübergehenden Abweichungen abgesehen – die Werte dereinzelnen Währungen immer richtig abbilden würden.
وانطلاقاً من اقتناعهم بأنهم قد توصلوا إلى الطريقة التييمكنهم بها وضع نماذج ثابتة للكيفية التي يفكر بها المضاربين في أسواقالعملة، فهم لا يرون ضرورة للتدخل، لأن الأسواق، باستثناء بعضالانحرافات المؤقتة، قادرة دوماً على تصحيح قيمة العملات.
-
Für Zyanid bestand keine Notwendigkeit.
أي أنها لم يكن لديها ضرورة تدفعها إلى استخدامالسيانيد.
-
Es besteht keine Notwendigkeit für liberale undtraditionelle Parteien in Panik zu geraten und die gleichen Ressentiments zu bedienen. Sehr wohl aber sollten diese Ressentiments in der politischen Debatte ernst genommenwerden.
وعلى هذا فليس هناك ما يدعو الأحزاب الليبرالية والتقليديةإلى الاستسلام لنوبة من الهلع، أو محاربة اليمين بالترويج لنفس أسبابالغضب والاستياء.
-
Es besteht deshalb keine Notwendigkeit, dass die NATO diese Funktionen dupliziert; sie muss stattdessen lernen, enger mitdiesen zu kooperieren.
وعلى هذا فلم تعد هناك ضرورة تدفع حلف شمال الأطلنطي إلىتكرار هذه الوظائف؛ بل يتعين عليه بدلاً من ذلك أن يتعلم كيف يتعاونعلى نحو أفضل في إطارها.
-
Hätten die Armen in Indien – oder, wie im obigen Fall diearmen Afroamerikaner in den Städten Amerikas - Zugang zu adäquater Grundschulbildung, gäbe es keine Notwendigkeit für reservierte Plätze im Hochschulwesen oder sonst wo.
فحين يتوفر التعليم الأساسي اللائق لفقراء الهند ـ أو للسودمن فقراء أميركا ـ فلن تكون هناك حاجة إلى أماكن محجوزة في التعليمالعالي أو في أي مكان آخر.
-
Es besteht einfach keine Notwendigkeit, sich der Theologiezuzuwenden, um ein Verbrechen beim Namen zu nennen.
الأمر ببساطة هو أننا لا نحتاج إلى الرجوع إلى العقيدة لكينسمي الجريمة بالاسم الذي يليق بها.