-
Geschädigte, die die Konsequenzen der Atomwaffentests nicht "lächerlich" finden, hat allerdings auch die französische Militärgeschichte hinterlassen. Was für die Inselgruppe Französisch-Polynesien im Südpazifik gilt, trifft auch auf die nordafrikanische Sahara zu.
غير أنَّ تاريخ الجيش الفرنسي خلَّف أيضًا بعض المتضرِّرين، الذين لا يعتبرون الآثار المترتِّبة على تجارب الأسلحة الذرِّية "تافهة". إنَّ ما ينطبق على مجموعة الجزر البولينيزية-الفرنسية الواقعة في جنوب المحيط الهادئ، ينطبق أيضًا على الصحراء الكبرى في شمال إفريقيا.
-
Unterdessen hat sich die Pattsituation am Scarborough- Riffberuhigt, und obwohl Japan seinen Botschafter aus Südkorea im Streit um die Dokdo- Inselgruppe abberufen hat, ist esunwahrscheinlich, dass die beiden Länder aneinandergeratenwerden.
ومن ناحية أخرى، هدأت المواجهة بشأن سكاربورو شول، ورغماستدعاء اليابان لسفيرها من كوريا الجنوبية بشأن واقعة دوكدو، فمن غيرالمرجح أن يدخل البلدان في مواجهات عنيفة.
-
TOKIO – China befindet sich momentan in bitteren Auseinandersetzungen mit den Philippinen um das Scarborough- Riffund mit Japan wegen der Senkaku- Inseln. Beide Inselgruppen liegenweit außerhalb der chinesischen 200- Meilen- Zone im Südchinesischen Meer.
طوكيو ــ إن الصين منهمكة الآن في نزاعات مريرة مع الفلبينحول جزر سكاربورو ومع اليابان حول جزر سينكاكو، وكل من مجموعتي الجزرتقع خارج المياه الإقليمية للصين أي على بعد أكثر من 200 ميل منساحلها على بحر الصين الجنوبي.
-
Angefangen bei seiner Weigerung Nordkoreas grundlose Versenkung des südkoreanischen Kriegsschiffs „ Cheonan“ und den Beschuss südkoreanischer Inseln zu verurteilen, über seine Hoheitsansprüche auf verschiedene japanische, vietnamesische,malaiische und philippinische Inselgruppen und neu erhobene Ansprüche auf die indische Provinz Arunachal Pradesh trägt Chinaneoimperiales Gehabe zur Schau.
وبداية من رفضها إدانة كوريا الشمالية لإغراقها السفينةالحربية الكورية الجنوبية تشيونان بلا سابق إنذار أو استفزاز من جانبكوريا الجنوبية، ثم قصف الجزر الكورية الجنوبية، إلى مطالبتهابالسيادة على العديد من الأرخبيلات اليابانية والفيتنامية والماليزيةوالفلبينية، والمطالبات الحديثة بإقليم أروناشال براديش في الهند، فقدكشفت الصين عن غرورها الإمبراطوري الجديد.
-
Tief liegende Inselgruppen wie die Malediven werden im Meerversinken.
ومن المتوقع أن تغمر مياه المحيط الجزر المنخفضة مثل جزرالمالديف.
-
Die Art und Weise, wie die Bewohner dieser Inselgruppe im Namen der strategischen Interessen des Westens systematischenteignet und aus ihrer Heimat vertrieben worden sind, ist einemenschliche Tragödie, für die der Westen Entschädigung leisten kannund leisten sollte.
والواقع أن الطريقة المنهجية التي تم بها انتزاع أملاك سكانهذا الأرخبيل وطردهم من أراضيهم باسم المصالح الاستراتيجية الغربيةتشكل في واقع الأمر مأساة إنسانية يتعين على الغرب أن يسارع إلى إصلاحآثارها.
-
Diese Inselgruppe ist das Problem.
هذا هو مكاننا الان
-
Tierra del fuego. (=Inselgruppe in Südamerika)
إنها مصممه ليتم إستهلاكها
-
Diese Inselgruppe ist das Problem.
المشكلة هي مجموعة الجزر هذه على بعد 60 ميل غرباً