الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Die Zollgrenzen zwischen den beiden Ländern sollen offen bleiben.
يجب أن تظل الحدود الجمركية بين البلدين مفتوحة.
-
Warensendungen über diese Zollgrenze müssen deklariert werden.
يجب تصريح الشحنات السلعية عبر هذه الحدود الجمركية.
-
Zollgrenzen können den internationalen Handel erschweren.
يمكن أن تعيق الحدود الجمركية التجارة الدولية.
-
Sie kontrolliert die Zollgrenzen sehr streng.
هي تتحكم في الحدود الجمركية بكثير من التشدد.
-
Zollgrenzen sind oft ein Thema in den internationalen Beziehungen.
الحدود الجمركية غالبا ما تكون موضوعا في العلاقات الدولية.
أمثلة
-
Sie markiert den Anschluß des Hamburger Hafens an die Neuzeit; als die Zollgrenzen nach dem Deutsch-Französischen Krieg fielen, drängte Bismarck zum Anschluß ans Reich., Le Pen führt dies auf die von ihm verordnete Errichtung von Zollgrenzen zurück., "Die Illumination ist die Referenz an einen Stadtteil, der bisher durch Zollgrenzen abgeschirmt war und noch keine Portalfunktion hatte", sagte HHLA-Sprecher Olaf Mager zur Eröffnung., Das setzt ohnehin eine Änderung der Zollgrenzen voraus., Die Zollgrenzen werden durch die künftige Hafencity völlig verändert., Seit dem Bau der Speicherstadt und den Zollgrenzen hat sich in der City eine Ost-West-Ausrichtung ergeben., Doch ohne Zollgrenzen keine Arbeit., "Zollgrenzen fallen weg und damit werden die kilometerlangen Lkw-Schlangen vor den Grenzübergängen erheblich kürzer.", Das Ziel dieser Normen ist leicht nachzuvollziehen, nämlich die Schaffung eines europäischen Binnenmarktes ohne Zollgrenzen, auf dem Weg zu einem denkbar engen "Staatenverbund" (so das Bundesverfassungsgericht in seinem "Maastricht-Urteil") europäischer, Nach dem Willen der USA sollen am Weltmarkt für Computer, der auf 900 Milliarden Mark geschätzt wird, bis zum Jahr 2000 alle Zollgrenzen fallen.
rightNeighbours
wordforms