-
Ich hoffe, Sie werden wiederkommen.
أتمنى أن تعود مرة أخرى.
-
Er sagte, er würde wiederkommen.
قال إنه سيعود مرة أخرى.
-
Wann werden Sie wiederkommen?
متى ستعود مرة أخرى؟
-
Ich werde morgen wiederkommen.
سأعود مرة أخرى غداً.
-
Sie hat versprochen wiederkommen.
وعدت بالعودة مرة أخرى.
-
Sie meinen, die feindlichen Verbände wären noch nicht fortgezogen. Wenn die feindlichen Verbände wiederkommen sollten, würden diese Heuchler wünschen, sie wären unter den Beduinen, um Erkundigungen über euch einzuholen. Wenn sie unter euch wären, hätten sie kaum gekämpft.
يحسبون الأحزاب لم يذهبوا وإن يأت الأحزاب يودوا لو أنهم بادون في الأعراب يسألون عن أنبائكم ولو كانوا فيكم ما قاتلوا إلا قليلا
-
Bevor die Touristen morgens wiederkommen werden die Schleusen wieder geöffnet und die beunruhigende Stille des Wasserfalls wird unvermittelt wieder vom trügerischen Schein der Normalität abgelöst.
ثم في كل صباح، وقبل عودة السياح إلى الظهور، تفتح السلطاتالبوابات من جديد، حتى تعود الشلالات الصامتة إلى حالتها الطبيعيةالهادرة.
-
Wenn der Nachfrageüberhang auf hochwertige Anlagenausgerichtet ist – Orte, wo Sie Ihr Vermögen parken und sicher seinkönnen, dass es, wenn Sie wiederkommen, immer noch da ist –,besteht die natürliche Reaktion darin, dass kreditwürdige Regierungen einige private Vermögenswerte garantieren und andereaufkaufen, d.h. sie tauschen sie gegen ihre eigenen Verbindlichkeiten ein und verringern so das Angebot riskanter underhöhen das Angebot sicherer Anlagen.
وحين يزيد الطلب على الأصول ذات الجودة العالية ـ الأماكنالتي يمكنك أن تخزن فيها ثروتك وتطمئن إلى أنها سوف تظل هناك حين تعودإليها ـ فإن الاستجابة الطبيعية تتلخص في حمل الحكومات التي تتمتعبالجدارة الائتمانية على ضمان بعض الأصول الخاصة وشراء غيرها، ثممبادلتها بالتزاماتها وديونها الخاصة، وبالتالي يتضاءل المعروض منالأصول الخطرة ويزيد المعروض من الأصول الآمنة.
-
Wird sie während des Sommers in der nördlichen Hemisphärezurückweichen und im Herbst wiederkommen? Wird sie weiterhin mildverlaufen oder schwerer werden?
هل تستمر في الانتشار أم تنحصر؟ وهل تتراجع أثناء فصل الصيففي نصف الكرة الأرضية الشمالي ثم تعود في الخريف؟ وهل تظل معتدلة أمأنها سوف تتخذ شكلاً أشد حِدة؟ إن خبراء الأنفلونزا ليس لديهم أيةإجابة شافية على هذه التساؤلات.
-
NEW YORK – Die einzige Stimme, die bei den russischen Präsidentschaftswahlen etwas zählt, ist jetzt abgegeben und Wladimir Putin hat für sich selbst gestimmt. Er wird im nächsten Jahr als Russlands Präsident wiederkommen.
نيويورك – ان الصوت الوحيد المهم في الانتخابات الرئاسية فيروسيا لسنة 2012 قد اكتمل الان ولقد ادلى بوتين بذلك الصوت دعما لنفسهحيث سوف يعود كرئيس لروسيا في العام القادم.
-
Und er sagte zu seinen Burschen : " Steckt ihre ( Tausch)ware ( zurück ) in ihr Gepäck , so daß sie sie ( wieder)erkennen , wenn sie zu ihren Angehörigen zurückgekehrt sind , auf daß sie wiederkommen mögen . "
« وقال لفتيته » وفي قراءة لفتيانه غلمانه « اجعلوا بضاعتهم » التي أتوا بها ثمن الميرة وكانت دراهم « في رحالهم » أوعيتهم « لعلهم يعرفونها إذا انقلبوا إلى أهلهم » وفرغوا أوعيتهم « لعلم يرجعون » إلينا لأنهم لا يستحلون إمساكها .
-
Und er sagte zu seinen Burschen : " Steckt ihre ( Tausch)ware ( zurück ) in ihr Gepäck , so daß sie sie ( wieder)erkennen , wenn sie zu ihren Angehörigen zurückgekehrt sind , auf daß sie wiederkommen mögen . "
وقال يوسف لغلمانه : اجعلوا ثمن ما أخذوه في أمتعتهم سرًا ؛ رجاء أن يعرفوه إذا رجعوا إلى أهلهم ، ويقدِّروا إكرامنا لهم ؛ ليرجعوا طمعًا في عطائنا .
-
Wenn das vorüber ist, muss ich nie mehr wiederkommen!
والأن إنها نهايتك فلا داعي من المجئ ثانية
-
Lassen Sie sie rein, wenn sie wiederkommen.
بالطبع أدخليهما لو أنهما عاودا الحضور
-
Na gut. Aber darf ich wiederkommen?
حسنا و لكنى ربما سأعود فيما بعد