-
Die Muslimliga wurde im Jahr 1906 gegründet.
تأسست العصبة الإسلامية في عام 1906.
-
Die Muslimliga spielt eine wichtige Rolle in der Politik Pakistans.
العصبة الإسلامية تلعب دوراً هاماً في سياسة باكستان.
-
Der Vorsitzende der Muslimliga ist Nawaz Sharif.
من صدر العصبة الإسلامية هو نواز شريف.
-
Die Muslimliga war für die Schaffung des Staates Pakistan verantwortlich.
كانت العصبة الإسلامية المسؤولة عن إنشاء دولة باكستان.
-
Die Prinzipien der Muslimliga basieren auf der Verteidigung der Rechte der Muslime.
تعتمد مبادئ العصبة الإسلامية على الدفاع عن حقوق المسلمين.
-
Die andere Partei, die die Wut des Wahlvolkes zu spüren bekam, ist die "Q-Abspaltung" der Muslimliga, eine Partei, die vor der Wahl 2002 zusammengewürfelt wurde, um als größter Koalitionspartner für Musharraf zu dienen.
أما الحزب الآخر الذي شعر بسخط الناخبين فهو الجناح المنشق عن حزب الرابطة الإسلامية. تم تشكيل هذا الحزب قبيل انتخابات 2002 لكي يخدم مشرف باعتباره أكبر شريك في ائتلاف حكومي.
-
In Punjab, der größten Provinz des Landes, war es Nawaz Sharif, der andere, aus dem Exil zurückgekehrte Parteiführer, der am besten abschnitt. Die von ihm geführte Abspaltung der Muslimliga wird wohl hier einer Koalition vorstehen.
حصد نواز شريف، زعيم حزب الرابطة الإسلامية الذي عاد إلى البلاد من منفاه، أكبر عدد من المقاعد النيابية في منطقة البنجاب التي تعتبر أكبر إقليم في باكستان. على الأرجح أنَّ حزب رابطة نواز شريف الإسلامية سوف يقوم بتشكيل ائتلاف في هذا الإقليم.
-
Als einige einflussreiche Politiker aus der früheren Muslimliga und aus der Pakistan People’s Party von Musharraf umgarnt wurden, weil er sie für die Bildung seiner Regierung brauchte, waren nicht wenige Kommentatoren skeptisch. Schließlich waren einige dieser Politiker kaum weniger korrupt als die geschassten Premiers Nawaz Sharif und Benazir Bhutto.
لقد ذهل المعلقون الصحافيون عندما رأوا مشرف يسند بعد تسلمه الحكم مهمة تشكيل الحكومة الى عدد من سياسيين ذوي نفوذ من اتحاد المسلمين في باكستان وحزب الشعب الباكستاني، إذ لم يكن الكثير من هؤلاء السياسيين المعروفين الذين شكلوا تحالفاً مع مشرف أقل فساداً من رئيس الوزراء السابق نواز شريف او السيدة بنازير بوتو.
-
Einige prominente Politiker der früheren Muslimliga und der PPP-Patriots (Dissidenten der Pakistan People’s Party, D.K.) haben sich gar nur deshalb Musharraf angeschlossen, um vor laufenden und zu erwartenden Strafverfahren sicher zu sein.
في الحقيقة، لم يلتحق العديد من السياسيين المعروفين من قادة اتحاد المسلمين الباكستان وقوميي حزب الشعب الباكستاني بصفوف مشرف الا ليحموا انفسهم من قضايا الفساد الداخلية والخارجية.
-
Musharraf unterstützt radikale islamistische Parteien wie die Jamiat Ulema-e-Islam (Fazlur Rehman), die so etwas wie eine Mentorfunktion für die Taliban einnimmt. Und Musharrafs eigene Partei, die Muslimliga (Quaid-i-Azam), ist der kleinere Koalitionspartner der JUI-F in Belutschistan, einem der Hauptschauplätze der grenzüberschreitenden Aufstände.
يدعم مشرف أحزاباً اسلاموية مثل جمعية علماء الاسلام (فضل الله رحمان)، المستشار الأساسي لحركة طالبان. في الواقع إن حزب الرابطة الاسلامية (جناح قائد أعظم) شريك صغير لجماعة علماء الإسلام – فضل الله رحمان – زعيم الحركة الوطنية في بالوشستان، أحد أهم مسارح التمرد عبر الحدود.
-
Die wichtigsten Parteien wie die pakistanische Muslimliga( Nawaz) haben beschlossen, sich der Volkspartei der verstorbenen Benazir Bhutto anzuschließen und an der Wahl teilzunehmen.
فقد قررت الأحزاب الرئيسية مثل حزب جامعة باكستان المسلمة (نواز ) المشاركة في الانتخابات، مجاراة لحزب الشعب (الفقيدة بينظيربوتو ).
-
Und von allen größeren Parteien, die sich an den Wahlenbeteiligen, fordert nur die Muslimliga die Wiedereinsetzung der Richter.
ومن بين كل الأحزاب الرئيسية التي تشكك في صحة الانتخابات، لايطالب سوى حزب جامعة باكستان المسلمة التابع لنواز شريف بإعادة القضاةإلى مناصبهم.
-
Stattdessen bezichtigte Bhutto Mitglieder von Musharrafseigener Partei, der Pakistanischen Muslimliga ( PML- Q), und seiner Regierung, bei dem Anschlag eine Rolle gespielt zu haben. „ Esbleibt ein Thema, dass weder Bundesminister Ijaz ul Haq noch der PML- Q- Vorsitzende Chaudhry Shujaat je Ziel von Selbstmordattentätern waren“, sagte sie.
إلا أن بوتو اتهمت أعضاء حزب مشرف ، حزب الجماعة الإسلامية(ق)، وحكومته بالاضطلاع بدور في ذلك الهجوم. حيث قالت: "إن الواقعيؤكد أن الوزير الفيدرالي إجازول حق ، ورئيس حزب الجماعة الإسلامية(ق) شودري شوجات لم يتعرضاً قط لهجمات تفجيرية انتحارية".
-
Der Musharraf nahe stehende Teil der Muslimliga ( PML- Q)wurde Dritter mit nur 15 % der Stimmen, trotz gezielter Wahlmanipulation.
وجاء اتحاد مشرف مع حزب رابطة مسلمي باكستان ـ ق ( PML-Q ) فيالمركز الثالث بفوزه بـ 15% فقط من المقاعد على الرغم من الآلةالانتخابية التي جندت لصالحه.
-
Was das Land braucht und was die meisten Pakistaner wollen,ist ein Bündnis zwischen den beiden größten Parteien, der Pakistanischen Volkspartei der ermordeten Benazir Bhutto ( PPP) und Nawaz Sharifs Teil der Muslimliga ( PML- N).
إن اتحاداً بين الحزبين الأكبرين في باكستان؛ حزب الراحلةبنظير بوتو ـ حزب الشعب الباكستاني ( PPP ) ـ وحزب نواز شريف ـ حزبرابطة مسلمي باكستان ـ ن ( PML-N ) ـ هو ما تحتاجه البلاد وهو يعكسرغبة معظم الباكستانيين.