-
Bitte nehmen Sie die nächste Ausfahrt.
من فضلك، خذ المخرج التالي خُرُوجٌ.
-
Die Ausfahrt ist blockiert.
المخرج مغلق خُرُوجٌ.
-
Die Ausfahrt ist in zwei Kilometer.
المخرج في كيلومترين خُرُوجٌ.
-
Suchen Sie nach der Ausfahrt zum Flughafen.
ابحث عن المخرج الذي يؤدي إلى المطار خُرُوجٌ.
-
Ich habe die Ausfahrt verpasst.
لقد فاتني المخرج خُرُوجٌ.
-
Die Tageszeitung La Tribune zitiert den EU-Botschafter in Algier, Lucio Guerrato, mit den Worten: "Die algerischen Wirtschaftsakteure werden damit (neben den europäischen) auf eine Autobahn gesetzt, von der es keine Ausfahrt gibt."
وقد نقلت جريدة "لا تريبون" اليومية على لسان سفير الاتحاد الأوروبي في الجزائر، ليتشو غوراتو Licio Guerrato، أن "المسؤولين عن الاقتصاد الجزائري سوف يواكبون (مع الأوروبيين) التطور السريع الذي لا عوائق فيه".
-
Im Namen Allahs erfolgt die Ausfahrt und die Landung . Mein Herr ist wahrlich Allverzeihend , Barmherzig . "
« وقال » نوح « اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها » بفتح الميمين وضمهما مصدران أي جريها ورسوها أي منتهى سيرها « إن ربي لغفور رحيم » حيث لم يهلكنا .
-
Im Namen Allahs erfolgt die Ausfahrt und die Landung . Mein Herr ist wahrlich Allverzeihend , Barmherzig . "
وقال نوح لمن آمن معه : اركبوا في السفينة ، باسم الله يكون جريها على وجه الماء ، وباسم الله يكون منتهى سيرها ورُسوُّها . إن ربي لَغفور ذنوب من تاب وأناب إليه من عباده ، رحيم بهم أن يعذبهم بعد التوبة .
-
Ausfahrt 1 der Grüne-Wiesen-Autobahn beim Orangenblüten-Kreuz.
مخرج رقم واحد على الطريق السريع في طريق زهرَ البرتقال
-
NÄCHSTE AUSFAHRT!
الذهاب معاً في نفس المكان والزمان...
-
- Sag, wenn du die Ausfahrt siehst.
بل أعمل في مصنع للطاقة النووية
-
Wir nehmen die nächste Ausfahrt.
ولكنكم لا تحتاجون إلى بئر أو مركز تحصين
-
Nächste Ausfahrt 50 km
ما تحتاجون إليه هو بعض التألق
-
Nun, Sie sind der Doktor, Doc. Hier ist unsere Ausfahrt.
حسنا أنت الدكتور يا دكتور - ها هو مخرجنا -
-
Ricky, ich will meine Ausfahrt ab und zu auch mal benutzen!
ريكي اريد ان استعمل ممر السياره في بعض الاحيان