der Verkehrsunfall [pl. Verkehrsunfälle]
حادث سير [ج. حوادث سير]
أمثلة
  • Ich wurde gestern in einen Verkehrsunfall verwickelt.
    تعرضت أمس لحادث سير.
  • Ein schwere Verkehrsunfall hat heute Morgen den Verkehr aufgehalten.
    تسبب حادث سير خطير صباح اليوم في تعطيل حركة المرور.
  • Drei Menschen wurden bei dem Verkehrsunfall verletzt.
    أصيب ثلاثة أشخاص في حادث السير.
  • Die Polizei untersucht die Ursache des Verkehrsunfalls.
    تحقق الشرطة في سبب حادث السير.
  • Er überlebte den schweren Verkehrsunfall nur knapp.
    نجا بصعوبة من حادث سير خطير.
  • Entscheidend ist die höhere Sicherheit, die die Fahrzeug- und Verkehrstechnologien ermöglichen. Denn auch wenn die Zahl der Verkehrsopfer in Deutschland immer weiter sinkt, bleibt die Bilanz traurig: 422.337 Menschen wurden im Jahr 2006 hierzulande bei Verkehrsunfällen verletzt, über 5.000 verloren ihr Leben. Neun von zehn Unfällen entstanden aufgrund menschlichen Fehlverhaltens – und hätten möglicherweise vermieden werden können.
    أهم ما توفره تكنولوجيا السيارات والمرور الجديدة هي درجة التأمين العالية، فبالرغم من تناقص أعداد ضحايا المرور في ألمانيا، إلا أن الأرقام ما زالت محزنة: 422337 جريح و 5000 قتيل في حوادث مرورية في ألمانيا عام 2006 . تحدث كل تسعة من عشرة حوادث بسبب أخطاء بشرية، كان من الممكن تلافي حدوثها.
  • bittet die Mitgliedstaaten und die internationale Gemeinschaft, als angemessenes Zeichen der Anerkennung der Opfer von Verkehrsunfällen und ihrer Familienangehörigen den dritten Sonntag im November eines jeden Jahres zum Weltgedenktag für die Straßenverkehrsopfer zu erklären;
    تدعو الدول الأعضاء والمجتمع الدولي إلى الاعتراف بيوم الأحد الثالث من شهر تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام كيوم عالمي لإحياء ذكرى ضحايا حركة المرور على الطرق، باعتبار ذلك وسيلة مناسبة لتكريم ضحايا حوادث المرور وأسرهم؛
  • sowie mit Lob für die Weltgesundheitsorganisation und die Regionalkommissionen der Vereinten Nationen, die in Zusammenarbeit mit den anderen Mitgliedern der Gruppe der Vereinten Nationen für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Straßenverkehrssicherheit im April 2007 die erste Woche der Vereinten Nationen für die weltweite Straßenverkehrssicherheit veranstaltet haben, während der Hunderte von Veranstaltungen überall auf der Welt abgehalten wurden, namentlich die Weltjugendversammlung für Straßenverkehrssicherheit und das zweite Interessengruppen-Forum für weltweite Straßenverkehrssicherheit in Genf, mit deren Hilfe das Augenmerk der Öffentlichkeit darauf gelenkt wurde, dass Verkehrsunfälle inzwischen die häufigste Todesursache für junge Menschen zwischen 10 und 24 Jahren sind,
    وإذ تشيد أيضا بمنظمة الصحة العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية لتنظيمها بالتعاون مع الأعضاء الآخرين في فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق أسبوع الأمم المتحدة الأول للسلامة على الطرق في العالم في نيسان/أبريل 2007 الذي أقيمت خلاله في مختلف أنحاء العالم مئات المناسبات، من بينها انعقاد الجمعية العالمية للشباب والمنتدى الثاني لأصحاب المصلحة في مجال السلامة على الطرق في العالم في جنيف، والذي ساعد على لفت الانتباه إلى أن حوادث السير على الطرق صارت السبب الرئيسي للوفاة بين الشباب ممن تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و 24 سنة،
  • in Bekräftigung der Notwendigkeit weltweiter Anstrengungen, um das Bewusstsein der Öffentlichkeit für die gesundheitlichen Auswirkungen sowie die sozialen und wirtschaftlichen Kosten der durch Verkehrsunfälle verursachten Verletzungen zu schärfen,
    وإذ تؤكد الحاجة إلى بذل جهد على الصعيد العالمي لزيادة الوعي بأثر الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق على الصحة وتداعياتها الاجتماعية وتكلفتها الاقتصادية،
  • Aber als der Gouverneur von New Jersey, John Corzine, imletzten Monat in einen schweren Verkehrsunfall verwickelt war,wurde bekannt, dass er keinen Sicherheitsgurt getragen und damitgegen die Gesetze seines Staates verstoßen hatte.
    ولكن حين تسبب جون كورزاين حاكم ولاية نيو جيرسي في حادثةمرور خطيرة الشهر الماضي، تبين أنه خالف القانون الذي تطبقه ولايتهحين لم يربط حزام الأمان.
  • So kommen beispielsweise Jahr für Jahr geschätzte 1,2 Millionen Menschen bei Verkehrsunfällen ums Leben.
    على سبيل المثال، تؤدي الحوادث المرورية إلى خسائر في الأرواحلا تقل عن 1,2 مليون إنسان في كل عام.
  • Kim Kyong Huis Absicht, nach dem Ableben ihres Bruders Macht auszuüben wird von Gerüchten genährt, dass sie im Juni daranbeteiligt war einen Verkehrsunfall zu arrangieren, bei dem Ri Je Gang ums Leben kam, der hochrangiger Parteifunktionär war und alshinter Kim Jong Un stehend galt. Ri Je Gang soll versucht haben Kim Kyong Hui und ihre engen Verbündeten von der Macht zuverdrängen.
    وكان اعتزام كيم كيونج هوي ممارسة السلطة بعد وفاة أخيهامدعوماً بشائعات مفادها أنها ساعدت في ترتيب حادث السيارة الذي أسفرعن مقتل ري جي جانج، أحد كبار المسؤولين في الحزب والوصي المرتقب علىكيم جونج يون الذي قيل إنه حاول طرد كيم كيونج هوي وحلفاءها المقربينمن السلطة.
  • Mit Diensten wie Maghicle, die es den Menschen ermöglichen,sicher, kostengünstig, bequem und nachhaltig ihre Fahrten zuerledigen, muss sich Sam - anders als seine Eltern in der Vergangenheit - nun keine Sorgen mehr machen, dass seine Frau oderseine Töchter in Verkehrsunfälle verwickelt werdenkönnten.
    فمع خدمات مثل ماجيكل التي تمكن الناس من الانتقال بأمانوبأسعار معقولة وطريقة مريحة ومستدامة، لا يوجد ما قد يدعو سام إلىالقلق إزاء احتمالات تعرض زوجته أو ابنتيه لحوادث سيارات، كما كانوالداه يشعران بالقلق عليه.
  • Obwohl es für den Verbot vieler gefährlicher Produkte Argumente gibt, haben Zigaretten eine Sonderstellung, da keinanderes legales oder illegales Produkt auch nur annähernd so viele Menschen tötet – mehr als Verkehrsunfälle, Malaria und AIDSzusammen.
    وعلى الرغم من وجود حجج لحظر مجموعة متنوعة من المنتجاتالخطرة المختلفة، فإن السجائر تشكل حالة فريدة من نوعها، فلا يوجد أيمنتج آخر، قانوني أو غير قانوني، يقترب من قتل نفس العدد الذي تقتلهالسجائر من الناس ــ أكثر من ضحايا الحوادث المرورية والملارياوالايدز مجتمعة.
  • Eine Methode zur Verhinderung von Verkehrsunfällen bestehtdarin, von allen zu verlangen ein vergleichbares Auto mit gleicher Geschwindigkeit und in die gleiche Richtung zu fahren.
    من بين السبل التي قد يقترحا البعض لمنع حوادث المرور أننطالب الجميع بقيادة سيارات متماثلة، والتحرك بنفس السرعة، والسير فينفس الاتجاه.