أمثلة
  • Ein US-amerikanischer Dollar entspricht derzeitigem Wechselkurs.
    الدولار الأمريكي يعادل السعر الحالي للصرف.
  • Ich brauche hundert US-Dollar für meine Reise.
    أحتاج مائة دولار أمريكي لرحلتي.
  • Wie viele US-Dollar benötige ich für eine Reise nach Amerika?
    كم دولارًا أمريكيًا أحتاج للسفر إلى أمريكا؟
  • Der Preis des Produktes beträgt 50 US-Dollar.
    سعر المنتج هو 50 دولار أمريكي.
  • Die Wechselkursgebühr von Euro zu US-Dollar beträgt 2 Prozent.
    رسوم صرف العملات من اليورو إلى الدولار الأمريكي تبلغ 2 في المئة.
  • Trotz dieser nicht einfachen Rahmenbedingungen hat die internationale Gemeinschaft durch schnelle und zielgerichtete Hilfe reagiert. Mit über 10 Mrd. USD wurden (mit Ausnahme des Tsunami-Jahres 2005) mehr Mittel mobilisiert als jemals zuvor.
    قام المجتمع الدولي بالرغم من تلك المقومات الصعبة بالتعامل مع الموقف عن طريق تقديم مساعدات سريعة وموجّهة؛ حيث تم تقديم ما يزيد على 10 مليارات دولار أمريكي، وهذا يمثل (باستثناء عام 2005 الذي شهد وقوع التسونامي) أعلى مبلغ تم تخصيصه لهذا الغرض.
  • Wenn beispielsweise 30 Prozent der Menschen unterhalb der 1-Dollar-pro-Tag-Grenze leben und der Verbrauch bzw. das Einkommen dieser Menschen 20 Prozent unterhalb der Armutsgrenze liegt (d.h. bei USD 0,80), dann beträgt das Armutslücken-Verhältnis 6 Prozent.
    فمثلا إذا كان 30 في المائة من السكان يعيشون تحت خط الدولار الواحد في اليوم، وكان متوسط استهلاك هؤلاء السكان أو دخلهم أقل من خط الفقر بعشرين في المائة (أي يساوي 80 سنتا من سنتات الولايات المتحدة)، فإن نسبة فجوة الفقر تساوي 6 في المائة.
  • a) Jährliche Zahlungen insgesamt (in Milliarden USD)
    صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى جميع البلدان النامية وإلى أقل البلدان نموا
  • 1995 betrug die Gesamthilfe für Gesundheitsfürsorge etwa7,9 Milliarden USD.
    في عام 1995 بلغ إجمالي المساعدات في مجال الرعاية الصحية نحو7,9 مليار دولار أميركي.
  • 2005 allerdings sprang sie um weitere 5,9 Milliarden USD indie Höhe, und 2010 um weitere 10,5 Milliarden auf insgesamt 26,9 Milliarden jährlich.
    ولكن بحلول عام 2005، سجلت المساعدات السنوية في مجال الرعايةالصحية قفزة أخرى بزيادة قدرها 5,9 مليار دولار، ثم بحلول عام 2010كان الإجمالي قد زاد بمقدار 10,5 مليار دولار أخرى، لكي تبلغ 26,9مليار دولار في ذلك العام.
  • Bei einer Milliarde Menschen in den einkommensstarken Ländern betrug die Gesamthilfe 2010 etwa 27 USD pro Einwohner der Geberstaaten – für sie eine geringe Summe, aber für die Ärmsten der Welt lebensrettend.
    ومع وجود مليار شخص إنسان يعيشون في بلدان ذات دخل مرتفع، فإنإجمالي المساعدات في عام 2010 كان يعادل نحو 27 دولار أميركي عن كلشخص في الدول المانحة ــ وهو مبلغ متواضع للغاية بالنسبة لهم، ولكنهكان كافياً لإنقاذ الأرواح في الدول الأشد فقراً على مستوىالعالم.
  • Durch weitere 10-15 Milliarden USD (entsprechendzusätzlicher 10-15 USD pro Person in der entwickelten Welt) anjährlicher Entwicklungshilfe könnten in den kommenden Jahren nochgrößere Fortschritte erzielt werden, wodurch die Gesamtausgabenetwa 40 Milliarden USD jährlich betragen würden.
    إن زيادة المساعدات السنوية بمقدار 10 إلى 15 مليار دولارأخرى (أي نحو 10 إلى 15 دولار عن كل شخص يعيش في بلدان العالم ذاتالدخل المرتفع) لكي يرتفع إجمالي المساعدات إلى نحو 40 مليار دولارسنويا، من شأنه أن يمكننا من إحراز تقدم أعظم في الأعوامالمقبلة.
  • Auch der absurden Behauptung von Handelsexperten wie Fred Bergsten, dass der absehbare Vorteil von Doha lediglich etwa 7 Milliarden USD jährlich betragen würde, haben sich die Lobbyistenin Washington angeschlossen.
    ومرة أخرى، صدَّقت جماعات الضغط في واشنطن ذلك الزعم السخيفالذي أطلقه بعض خبراء التجارة مثل فريد بيرجستين بأن المكاسب من جولةالدوحة، تبعاً لما آلت إليه الظروف الآن، لا تتجاوز 7 مليار دولارتافهة سنويا.
  • Vielmehr wurden die verfügbaren Einkommen (und damit der Konsum) seit letztem Jahr durch weitere 1,4 Milliarden USD an Steuererleichterungen und Transferleistungen gestützt, was weiteren1,4 Milliarden USD an Aufnahme öffentlicher Schuldenentspricht.
    بل إن النمو في الدخل في الدخل المتاح (وبالتالي فيالاستهلاك) كان مدعوماً منذ العام الماضي بنحو 1,4 تريليون دولار أخرىمن التخفيضات الضريبية ودفعات التحويل الممتدة، وهذا يعني ضمناً 1,4تريليون دولار أخرى من الدين العام.
  • Dieses Wachstum ist viel zu gering, um die Steuererhöhungenund Ausgabenkürzungen der Fiskalklippe tolerieren zu können, diedie Nachfrage im nächsten Jahr um insgesamt 600 Milliarden USD(etwa 4% des BIP) verringern werden – und in den Folgejahren nochstärker.
    والواقع أن وتيرة التوسع هذه أضعف من أن تتحمل الزياداتالضريبية وخفض الإنفاق نتيجة للهاوية المالية، وهو ما من شأنه أن يخفضالطلب بنحو 600 مليار دولار في الإجمال ــ ما يعادل 4% من الناتجالمحلي الإجمالي تقريبا ــ في العام القادم، وبمستويات أعلى فيالأعوام اللاحقة.