أمثلة
  • Er schürte das Feuer, bis es hell leuchtete.
    أَشْعَلَ النَّارَ حَتَّى أَضَاءَت بِشَكْلٍ مُشْرِقٍ.
  • Sie schürten ihr Begehren nach Erfolg.
    أَشْعَلُوا رَغْبَتَهُم في النَّجَاح.
  • Der Streit schürte ihre Wut weiter.
    النِّزاع أَشْعَلَ غَضَبَهُم أَكْثَرَ.
  • Die Spannungen in der Region haben Angst und Misstrauen geschürt.
    أَشْعَلَت التَّوتُّراتُ في المِنطَقة الخَوْفَ و الشَّكَّ.
  • Indem wir Leidenschaft in unseren Herzen schüren, können wir großartige Dinge erreichen.
    عَنْ طَرِيقِ أَشْعَلَةِ الشَّغفِ في قُلُوبِنا، يُمْكِنُ أَنْ نُحَقِّقُ أَشْيَاءَ عَظِيمَةَ.
  • Er hat das Feuer noch mehr angeschürt.
    أَشْعَلَ النارَ أكثر.
  • Er hat den Streit weiter angestachelt.
    أشعل النزاع أكثر.
  • Sie hat mit ihren Worten ihre Wut angestachelt.
    أَشْعَلَتْ غضبها بكلماتها.
  • Lassen wir das Feuer stärker anschüren.
    دعنا نشعل النار أكثر.
  • Er hat das Interesse an der Diskussion weiter geschürt.
    أشعل الاهتمام بالمناقشة أكثر.
مرادفات
  • أوقد ، أضرم ، شعل ، أروى ، أوهج ، أوغر ، أثقب ، أّرث ، ألهب ، جحم ، سعر ، شبّ
أمثلة
  • "Wohlan", sprach der Koch, "du sollst mein Aschenpüster werden, sollst früh die Feuer anschüren und am Tage unterhalten und sorgen, daß keine Asche umherfalle, dafür sollst du dich alle Tage satt essen., Konnte den damaligen Gemütsegoismus etwas heftiger anschüren?, Ich soll Feuer anschüren, Reinigungs-, Prüfungsfeuer, davor manch ein Dach, und manch ein Land zusammenfällt, um nachher desto herrlicher wieder zu erstehn., Heute soll die Leibwache des Königs die Frau Prinzessin, die heimlich einen Aufstand anschüren wollte, und die diesen Plan schon seit der Geburt ihres Knaben im Herzen genährt hat, sich freiwillig von ihrem Lieblingswunsch trennen., Einmal reicht Fei der Frau, die ihn aufgenommen hat, sein Feuerzeug, damit sie nicht gar so beschwerlich anschüren muß.