أمثلة
  • Diese Operation hat einen sehr kritischen Bereich.
    هذه العملية لديها مقطع حيوي جدا.
  • Wir nähern uns einem kritischen Bereich des Projekts.
    نحن نقترب من مقطع حيوي من المشروع.
  • Das ist ein kritischer Bereich, den wir sorgfältig beobachten müssen.
    هذا مقطع حيوي يجب أن نراقبه بعناية.
  • Die Forschung ist in einem kritischen Bereich angelangt.
    وصلت البحوث إلى مقطع حيوي.
  • Dieser kritische Bereich erfordert besondere Aufmerksamkeit.
    هذا المقطع الحيوي يتطلب اهتمامًا خاصًا.
  • Unsere Kapazitäten weisen jedoch in mehreren kritischen Bereichen erhebliche Lücken auf.
    لكن هناك ثغرات كبيرة تعتري قدراتنا في مجالات حاسمة عديدة.
  • Das AIAD hat zusätzliche Mittel beantragt, um die Dienste sachverständiger Prüfer auf diesem Gebiet in Anspruch nehmen zu können, und es wird diesen kritischen Bereich auch weiterhin überwachen.
    وقد طلب المكتب موارد إضافية للحصول على خبرة فنيـة في هذا المجال وسيواصل رصد هذا المجال البالغ الأهمية.
  • Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.
    أثبتت الأحداث التي شهدها العام الماضي، مرة أخرى، مدى الأهمية الحاسمة للقدرة على سرعة نشر القوات، كما كشفت عن المعوقات في مجالات النقل والإمداد والشؤون المالية والموارد البشرية.
  • In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.
    وأشارت التوصيات التي وُجهت إلى إدارة الشؤون الإدارية إلى عدد من المجالات الحرجة التي تحتاج إلى تحسين، منها أدوات المراقبة الداخلية وإجراءات الشراء.
  • ersucht die Universität, erneute Anstrengungen zu unternehmen, um die kritischen Bereiche aufzuzeigen, in denen andere Organisationen der Vereinten Nationen die Forschungsarbeiten der Universität am meisten benötigen, und Forschungsvorhaben durchzuführen, die durch wirksame Ergebnisse zur Politikgestaltung im System der Vereinten Nationen beitragen, und ermutigt die Universität, die Ergebnisse ihrer Forschungsarbeiten in leicht zugänglicher Form breiteren Kreisen bekannt zu machen;
    تطلب إلى الجامعة بذل جهود متجددة لتحديد المجالات الحاسمة لبحوث الجامعة التي تشتد إليها حاجة مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والاضطلاع بالبحوث التي تسفر عن نتائج فعالة تسهم في عملية رسم السياسات في منظومة الأمم المتحدة، وتشجع الجامعة على نشر نتائج بحوثها على نطاق أوسع وإتاحتها في شكل يمكن الوصول إليه بسهولة؛
  • Außerdem müssen Sie und der Präsident sich auf einemehrgleisige sowie mehrjährige politische Initiative einigen, diein mindestens sechs kritischen Bereichen gleichzeitig Fortschrittemacht:
    والأمر يتطلب أيضاً أن تجتمعوا أنتم والرئيس على مبادرةسياسية متشعبة متعددة السنوات وقادرة على أقل تقدير على تحقيق تقدممتزامن في ستة مجالات حرجة:
  • - Deine Leberwerte... waren im kritischen Bereich.
    لقد هرب.. انصت.. انسى أمر النمر.. حسنا؟
  • - Deine Leberwerte... waren im kritischen Bereich.
    إذا قمنا بحركات اللوطيين؟ أين نحن؟