-
Ein weiterer Star-
Gast auf der Messe ist der Chef des Softwareriesen Microsoft, Steve Ballmer. Seine Rede
wird mit Spannung erwartet - tobt derzeit doch ein Übernahmekampf um den Internet-
Konzern Yahoo.
كما يشهد المعرض ضيفاً لامعاً آخر وهو
رئيس اتحاد البرمجيات العملاق مايكروسوفت، ستيف بالمر. الجميع ينتظر سماع الكلمة التي سيلقيها في
المعرض بمزيد من الشغف بسبب التنافس حالياً حول شراء مجموعة الإنترنت ياهو.
-
Neue Partnerschaften wurden mit einer Reihe von Institutionen, Stiftungen und Unternehmen eingegangen, darunter mit der Citigroup Private Bank und der Citigroup Foundation, dem Committee to Encourage Corporate Philanthropy (Ausschuss zur Förderung unternehmerischer Philanthropie), dem Council on Foundations (Rat der Stiftungen), dem Education Development Center (Zentrum für Erziehung und Entwicklung), Europe in the World (Europa in der Welt), Hewlett Packard, der Hilton Foundation, Microsoft, dem Network of European Foundations for Innovative Cooperation (Netzwerk europäischer Stiftungen für innovative Zusammenarbeit), PricewaterhouseCoopers, der US-Handelskammer und Vodafone.
وأقيمت شراكات جديدة مع عدد من المؤسسات والهيئات والشركات، بما في ذلك المصرف الخاص التابع لمجموعة سيتي ومؤسسة مجموعة سيتي، ولجنة تشجيع أعمال الشركات الخيرية، ومجلس المؤسسات، ومركز تطوير التعليم، وأوروبا في العالم، وهيولت - بكار، ومؤسسة هيلتون، ومايكروسوفت، وشبكة المؤسسات الأوروبية للتعاون الابتكاري، وبرايس ووتر هاوس كوبرز، والغرفة التجارية للولايات المتحدة وفودافون.
-
( Simonyi entwickelte das Programm Microsoft Word undbesitzt mittlerweile sein eigenes Start-up namens Intentional Software sowie eine Stiftung und betreibt die Webseite Charlesin Space.org.)
( سيموني هو مبتكر برنامج ميكروسوفت وورد، والآن لديه مشروعدولي جديد للبرامج، علاوة على مؤسسة وموقع على شبكة الإنترنت،CharlesinSpace.org ).
-
Große Baufirmen und Technologieunternehmen wie Microsoft, IBM und Cisco Systems haben bereits riesige Firmenarealein Indien.
1) أصبح لشركات الإنشاء والتكنولوجيا الضخمة مثلميكروسوفت، وآي بي إم، وسيسكو سيستمز مقار ضخمة في الهندبالفعل.
-
Die Aktivisten nutzten nämlich Computer mit Microsoft- Produkten und man konnte nicht nachweisen, dass die Software nicht raubkopiert war.
ذلك أنهم كانوا يستخدمون أجهزة كمبيوتر تعمل بأنظمة تشغيلتابعة لشركة ميكروسوفت ولم يتمكنوا من إثبات ملكيتهم للبرامج أو أنالبرامج غير منسوخة بشكل غير قانوني.
-
Durch die Beschlagnahmung der Computer konnte die russische Polizei vermutlich ermitteln, ob die von den Aktivisten benutzte Microsoft- Software legal installiert war.
وبمصادرة أجهزة الكمبيوتر فمن المفترض أن أفراد الشرطةالروسية كان بوسعهم أن يتحققوا مما إذا كانت برامج شركة ميكروسوفتالتي كان الناشطون يستخدمونها مثبتة بشكل غير قانوني.
-
Oberflächlich betrachtet erscheinen Microsoft und Ministerpräsident Putin als seltsame Bettgenossen. Aber sind siedas wirklich?
على السطح، يبدو أفراد شرطة شركة ميكروسوفت أو شرطة رئيسالوزراء فلاديمير بوتن وكأنهم أغراب يشاركوننا فراشنا.
-
Microsofts autorisierte Repräsentanten erklärten, dass siesich russischen Polizeiaktionen nicht widersetzen könnten, weilsich die in Seattle ansässige Firma an russische Gesetze haltenmüsse.
ولكن أهم كذلك حقا؟ لقد أعلن ممثلو شركة ميكروسوفت المفوضينأنهم لا يستطيعون إبداء اعتراضهم على إجراءات الشرطة الروسية، وذلكلأن الشركة التي تتخذ من سياتل مقراً لها لابد وأن تلتزم بالقانونالروسي.
-
Außerdem stand Microsoft der russischen Polizei schon infrüheren Fällen bei ihren Ermittlungen gegen Nichtregierungsorganisationen zur Seite.
فضلاً عن ذلك فمن المعروف أن شركة ميكروسوفت تبرعت في حالاتسابقة بمساعدة الشرطة الروسية في تحقيقاتها بشأن المنظمات غيرالحكومية.
-
Es liegt klar auf der Hand, dass Menschenrechtsaktivistenin Russland bei ihren Bemühungen zum Aufbau einer offeneren Gesellschaft nicht auf Microsoft als Verbündeten zählen können undsollen. Aber Microsofts – bestenfalls – missverständliches Verhalten ist Teil eines Musters.
ومن الواضح أن الناشطين في مجال حقوق الإنسان في روسيا لايمكنهم ولا ينبغي لهم أن يعتمدوا على شركة ميكروسوفت بوصفها حليفاًلهم في جهودهم الرامية إلى بناء مجتمع أكثر انفتاحا. ولكن سلوكميكروسوفت الغامض ـ في أفضل تقدير ـ يشكل جزءاً من نمطمعتاد.