أمثلة
  • Er glaubt an die Verschwörungstheorie der Mondlandung
    يعتقد في نظرية المؤامرة لهبوط الإنسان على القمر
  • Viele Verschwörungstheorien umgeben den Tod von Präsident Kennedy
    هناك العديد من نظريات المؤامرة تحيط بوفاة الرئيس كينيدي
  • Verschwörungstheorien sind oft das Ergebnis von Misstrauen und Angst
    نظريات المؤامرة غالبًا ما تكون نتيجة للشك والخوف
  • Manche Menschen neigen dazu, Verschwörungstheorien zu glauben, ohne sie zu hinterfragen
    يميل بعض الناس إلى الاعتقاد في نظريات المؤامرة دون التشكيك فيها
  • Verschwörungstheorien können den sozialen Zusammenhalt einer Gesellschaft untergraben
    يمكن أن تقوض نظريات المؤامرة الانسجام الاجتماعي للمجتمع.
  • Antisemitische Propaganda und Verschwörungstheorien gehören zum Weltbild, meint Wolf-Dieter Vogel in seinem Essay.
    ثم أضحت البروباغندا المعادية للسامية ونظريات المؤامرة جزءاً من الصورة التي يكونها هؤلاء عن العالم كما يرى فولف ديتر فوغيليست في مقالته التحليلية الآتية.
  • Kurzum: ein Weltbild, das Verschwörungstheorien geradezu anzieht.
    باختصار: إن الصورة التي كونوها عن العالم صورة تفتح الباب على مصراعيه لنظريات المؤامرة.
  • Es war ganz der alte politische Stil: Verhandlungen unter Ausschluss der Öffentlichkeit, am liebsten auch noch außer Landes in Dubai und London; glaubt man nur die Hälfte der kursierenden Verschwörungstheorien, dann hat Präsident Musharraf hinter den Kulissen kräftig seine Finger im Spiel gehabt.
    تعتبر السياسة التي يتَّبعها حزب الشعب الباكستاني برمتها من الطراز القديم؛ فهو يجري مفاوضات سرية كما يفضِّل أكثر من ذلك إجراء المفاوضات خارج البلاد في دبي أو في لندن. فإذا صدَّقنا فقط نصف نظرية المؤامرة المنتشرة في البلاد، فعندها سيكون الرئيس برويز مشرف قد أدَّى دوره بقوة خلف الكواليس.
  • Ihrem Fabrik-Direktor fiel nicht viel mehr als eine abgegriffene Verschwörungstheorie ein: Die Muslimbruderschaft stecke hinter den Streiks.
    كل ما طرأ على ذهن مدير المصنع للتعقيب على تلك الأحداث هو محض اللجوء إلى نظرية المؤامرة التي طالما استخدمت في مثل هذا السياق ،فقد زعم بأن حركة الإخوان المسلمين هي التي تقف وراء الإضرابات.
  • Wo immer eine Neuigkeit oder eine abweichende Interpretation auftaucht, ist auch der Vorwurf der Verschwörungstheorie nicht fern.
    وكلما ظهرت آراء أو تفسيرات جديدة مخالفة، كلما لاحت نظريات المؤامرة في الأفق.
  • Trotz dieser Skepsis, die sich nicht selten auf dem Boden von Verschwörungstheorien bewegt: Besonders in den letzten Jahren fand das Projekt Al-Wasat wachsenden Zuspruch, bei kontinuierlich anwachsender Glaubwürdigkeit.
    وعلى الرغم من هذه الريبة التي لا يندر أن تدور على أرضية نظريات المؤامرة، لاقى مشروع الوسط خاصة في السنين الأخيرة استحسانًا ومصداقية متزايدين.
  • Auftritte wie jüngst der von Mahmud Ahmadinedjad vor der UN-Generalversammlung, bei dem sich Irans Präsident zu Verschwörungstheorien rund um 9/11 verstieg, heizen die Stimmung gegen Muslime weiter an.
    إن مشاهداً مثل حضور الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد مؤخراً في الجمعية العامة للأمم المتحدة، الذي خاض فيه أحمدي نجاد في الحديث عن نظريات المؤامرة خلف هجمات الحادي عشر من سبتمبر، تثير المشاعر ضد المسلمين من جديد.
  • Der Iran hat sich von diesem Trauma bist heute nicht erholt. Und die jetzige Regierung missbraucht dieses Kapitel in der Geschichte des Landes zu ihrem größtmöglichen Nutzen. Jeder Kritiker des Regimes wird als Komplize ausländischer Machenschaften bezichtigt, so wie jetzt die Grüne Bewegung. Diese Verschwörungstheorien haben die politische Kultur des Landes korrumpiert. Von unserer westlichen Perspektive her scheinen sie bizarr und absurd, aus iranischer Sicht aber erscheinen sie vollkommen überzeugend.
    لم تستطع إيران حتى اليوم أن تتجاوز هذه الصدمة، والحكومة الحالية تستغل هذا الفصل في تاريخ البلاد لكي تجني أقصى قدر ممكن من الثمار. ولهذا يتهمون كل منتقد للنظام بأنه عميل للقوى الأجنبية، وهو ما يحدث في الوقت الحالي مع الحركة الخضراء. نظريات المؤامرة هذه أفسدت الثقافة السياسية في البلاد. يبدو الأمر من المنظور الغربي غريباً وعبثياً، ولكنه يبدو من وجهة النظر الإيرانية مقنعاً كل الإقناع.
  • NEW YORK: Ist dies das Zeitalter der Verschwörungstheorien? Viel deutet darauf hin, dass wir uns in einer Art goldenem Zeitalter der Spekulationen, Dokumentierung und Schlussfolgerungendurch die Bürger befinden, die sich normalerweise über das Internetmanifestieren und viral um den Erdball verbreiten.
    نيويورك ـ أهذا هو عصر نظرية المؤامرة؟ إن الكثير من الأدلةتشير إلى أننا نعيش عصراً ذهبياً من أهم سماته تكهنات المواطنين،وتوثيق الأحداث، والاستدلال الذي بدأ يتخذ لنفسه هيئة واضحة ـ علىشبكة الإنترنت عادة ـ وينتشر بشكل فيروسي إلى مختلف أنحاءالعالم.
  • Dabei werden Verschwörungstheorien den Rändern desöffentlichen Diskurses, wohin sie im Allgemeinen in der Vergangenheit verbannt waren, entrissen, und finden manchmal ihren Weg mitten ins Zentrum der Politik.
    وفي هذه العملية تستمد نظيرات المؤامرة من هوامش الخطابالعام، حيث كانت حبيسة الماضي عموماً، أو كانت بعض الأحيان في قلبالسياسة.