privat [privater ; am privatesten ]
أمثلة
  • Dies ist mein privater Raum.
    هذا هو مكاني الخاص.
  • Ich brauche etwas Privatsphäre.
    أحتاج إلى بعض الخصوصية.
  • Diese Information ist privat.
    هذه المعلومة خاصة.
  • Bitte respektieren Sie meinen privaten Raum.
    الرجاء احترام مساحتي الخاصة.
  • Das ist eine private Party.
    هذه حفلة خاصة.
  • Tariq Ramadan lächelt ironisch: 'Wo bleibt die Trennung von privat und öffentlich?
    عندها ابتسم طارق رمضان ساخراً: إذاً أين الفصل بين الحياة الخاصة والعامة للناس؟
  • Tariq Ramadan ist sehr erregt. Er hebt seine Stimme. Nur wenige wissen, dass hier auch ein privater Konflikt berührt wird.
    هذا وقد بدت على طارق رمضان آثار الانفعال، وعلا صوته، بينما لا يعرف سوى قليل من الحضور أن هذا الأمر له علاقة بنزاع شخصي.
  • Zusätzlich zu den erwarteten Einkommenssteigerungen erhöht sich auch beschäftigungsbedingt das verfügbare Einkommen der privaten Haushalte.
    وبالإضافة إلى الزيادات المتوقعة في الدخل فإن الدخل الأسري المتاح سيرتفع أيضاً حسب متطلبات سوق العمل.
  • Dies schafft eine wesentliche Voraussetzung für einen Zuwachs des privaten Konsums.
    مما سيوفر الشروط الأساسية لزيادة متوسط الاستهلاك الفردي.
  • Davon ist auch der Erdölmarkt betroffen. Die Preise steigen mit jeder möglicher Zunahme des Verbrauchs der privaten Haushaltungen in den USA.
    ولا تبعد من ذلك سوق النفط العالمية، وترتفع الأسعار مع أي تقديرٍ لارتفاع معدل نمو الاستهلاك الأسري في الولايات المتحدة.
  • Der Konsument ist die natürliche oder juristische Person, die sich ein Gut zu privaten Zwecken oder es als Geschenk für seine Angewandte oder Freunde verschafft.
    فالمستهلك هو الشخص (الطبيعي أو المعنوي) الذي يقوم بشراء المنتجات لاستعماله الشخصي أو استعمال أفراد أسرته أو الأشخاص الذي يسكنون معه في نفس الدار، أو شرائها هدايا لأقرابه أو أصدقائه.
  • Kommt, so bei Volmer, unappetitliche Verquickung privater Interessen mit öffentlichem Mandat hinzu, verböte es sich, unleugbare Unverantwortlichkeit auf andere abzuwälzen.
    وإن حصل، كما في موضوع فولمر، تشابك غير مريح بين المصالح الشخصية والمنصب الرسمي من غير المقبول إزاحة المسؤولية نحو شخص آخر.
  • Und ob nun eine Bürgschaft in Anspruch genommen wird oder nicht - schon der Verdacht, hier werde Privates mit öffentlichen Belangen vermengt, ist peinlich genug.
    وبغض النظر عما إذا كانت هناك ضمانات مقدمة أم لا، فإن الاتهام وحده بأنّ هناك خلطاً ما تمّ بين ما هو شخصي وما هو عام يثير الإحراج.
  • Die Anzahl der privaten Sprachschulen in allen arabischen Ländern, die englische Intensivkurse anbieten, stieg an.
    وازداد عدد المعاهد الخاصة التي تقدم دورات مكثفة في اللغة الإنجليزية في جميع الدول العربية، إضافة إلى تلك التي يفتتحها المركز الثقافي البريطاني.
  • Daran sind mehrere Satellitenfernsehsender beteiligt, wie ‘Al-Iraqia’, ‘Al-Furat’ und ‘Al-Faihaa’, sowie Regierungszeitungen ‘Al-Sabah’ und private Zeitungen wie ‘Al-Fatah’. Dies ist Teil einer palästinenserfeindlichen Politik, von Schwierigkeiten in der Verlängerung ihrer Aufenthaltserlaubnisse bis zu den willkürlichen Festnahmen durch die irakische Polizei.
    هذا التحريض تبثه مختلف وسائل الإعلام، في الفضائيات ـ أمثال «العراقية» و«الفرات» و«الفيحاء» ـ والصحف الرسمية مثل «الصباح»، وغير الرسمية مثل «الفتح»، وهذا التوجه ليس بعيدا عن السياسة المتبعة ضد الفلسطينيين، حيث أصبحوا يعانون في الدوائر الرسمية من التضييق في إجراءات الإقامة وانتهاء بالاعتقالات العشوائية التي تقوم بها الشرطة النظامية.
مرادفات
  • persönlich, nichtöffentlich, individuell | familiär, intern, eigen, heimisch, vertraut | inoffiziell, außerdienstlich
    خُصُوصيّ
مرادفات
  • persönlich, vertraut, privat, intern, eigen, individuell, heimisch, vertraulich, höchstpersönlich, subjektiv
أمثلة
  • Er hat nur einmal angedeutet, wie er privat sein kann., Was aber hält einer, der Claudia Pechstein privat kennt, von Anni Friesinger?, Auch wer privat vorsorgt, muss sich auf Einbußen einstellen., Vermutlich will der Billig-Flieger mit dem Wink eines privat finanzierten Billig-Flughafens im fernen Winkel Brandenburgs um die hiesigen Startund Landegebühren pokern., Ein stolzer Preis, den der Düsseldorfer privat nicht bezahlen würde., Die Bevölkerung muss wissen, was auf sie zukommt, wenn Kinder im Alter von 0 bis3 von unausgebildeten Tagesmüttern privat versorgt werden., Auch die anderen Reisemediziner müssen privat bezahlt werden., Sonderwünsche müssen privat versichert werden, für Sozialpolitik stehen die Steuerzahler ein., Der ehemalige Grünen-Abgeordnete, den im vergangenen Sommer ein dubioser Kredit und privat genutzte Bonusmeilen zu Fall brachten, weint seinem Job nicht nach., Die Angebote reichen von Steuererleichterungen für Familien, die eine Tagesmutter privat einstellen, bis zu Beihilfen für die Betreuung in Kinderkrippen.
leftNeighbours
  • ganz privat, Bonusmeilen privat, Foto privat, rein privat, Photo privat, ausschließlich privat, Bonus-Meilen privat, Özdemir-Kredit privat, zusätzlich privat, Ganz privat
rightNeighbours
  • privat finanzierte, privat finanzierten, privat vorsorgen, privat genutzt, privat krankenversichert, privat betriebene, privat genutzten, privat versichern, privat versichert, privat genutzte
wordforms
  • privaten, private, privat, privater, Private, privatesten, privateste, privatere, privateren, privaterer, privatester