abwerfen {warf ab / abwarf ; abgeworfen}
أمثلة
  • Das Pferd hat sein Hufeisen abgeworfen.
    أَسْقَطَ الحصان حدوته.
  • Die Bäume beginnen im Herbst ihre Blätter abzuwerfen.
    تبدأ الأشجار في إسقاط أوراقها في الخريف.
  • Die Schlange hat ihre Haut abgeworfen.
    أَسْقَطَت الثعبان جلدها.
  • Der Vogel hat eine Feder abgeworfen.
    أَسْقَطَ الطائر ريشة.
  • Die Pflanze wirft ihre Samen ab.
    تُسقط النبات بذورها.
  • "Denn das Abwerfen von Atombomben auf das Land des jeweils anderen würde für Israel bedeuten, dass nichts mehr von ihm übrig bleibt, während es die islamische Welt nur beschädigen würde."
    ذلك لأن إلقاء القنبلة الذرية على الآخر يعني بالنسبة لإسرائيل أنها ستُمحى في حين أن العالم الإسلامي لن يُصاب إلا بالضرر فقط.
  • Übergangsländern dabei behilflich sein, ein wirksames Regelungsumfeld, einschließlich angemessener rechtlicher Rahmenbedingungen und Institutionen, zu schaffen, progressive und effiziente Besteuerungssysteme zu entwickeln, die ausreichende Ressourcen für die soziale Entwicklung abwerfen, und die vorhandenen materiellen Ressourcen und Arbeitskräfte besser zu nutzen, unter anderem durch Maßnahmen zur Reduzierung der sozialen Kosten des Übergangs, insbesondere um dem Trend zur Kürzung der öffentlichen Ausgaben für soziale Einrichtungen entgegenzuwirken, sowie durch die Förderung von Bemühungen um die Integration der nichtstaatlichen Organisationen, Gewerkschaften, Arbeitgeberorganisationen und sonstigen Organisationen der Zivilgesellschaft in die Gestaltung der Sozialpolitik.
    تقديم الدعم إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغية تهيئة بيئات تنظيمية فعالة تشمل أطرا ومؤسسات قانونية مناسبة، ولإعداد أنظمة ضرائب تصاعدية تتسم بالكفاءة، لتوفير موارد كافية للتنمية الاجتماعية، وتحسين استخدام الموارد المادية وموارد العمالة الحالية، وذلك بوسائل منها تنفيذ تدابير لتقليل التكاليف الاجتماعية لعملية الانتقال، وبخاصة من أجل عكس اتجاه تخفيض الإنفاق العام على الخدمات الاجتماعية؛ وتشجيع الجهود المبذولة لدمج المنظمات غير الحكومية، ونقابات العمال ومنظمات أصحاب العمل والمنظمات الأخرى للمجتمع المدني في تنفيذ السياسات الاجتماعية.
  • Wir bekunden erneut unsere Unterstützung für die Süd-Süd-Zusammenarbeit und die Dreieckskooperation, die dringend benötigte zusätzliche Ressourcen für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen abwerfen.
    ونكرر تأكيد دعمنا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك التعاون الثلاثي، الذي يوفر موارد إضافية هناك حاجة ماسة إليها لتنفيذ البرامج الإنمائية.
  • Selbst ein Betrag in Höhe von 2 Prozent unserer jährlichen Ausgaben für die Friedenssicherung würde eine enorme Steigerung der Investitionen in die Prävention bedeuten, die sicherlich reale Dividenden abwerfen würden, was die Erhaltung des Friedens anbelangt.
    ومن شأن تخصيص مبلغ يعادل 2 في المائة مما ننفق سنويا على حفظ السلام أن يمثل خطوة جبارة إلى الأمام في الاستثمار في منع الصراعات ستُؤدي حتما إلى عائدات حقيقية فيما يتعلق بحفظ السلام.
  • d) Unterstützung der Gastgemeinden dabei, ihre Tourismusprojekte so zu steuern, dass sie möglichst große Vorteile abwerfen, gleichzeitig aber möglichst geringe nachteilige Auswirkungen auf ihre Traditionen, ihre Kultur und ihre Umwelt haben;
    “18 - ومن الإجراءات الكثيرة الضرورية للتصدي للتحديات، لاحظ المشتركون ما يلي:
  • Man stelle sich vor, die argentinische Regierung gäbe Anleihen ohne Laufzeitbegrenzung aus, die eine jährliche, in Pesoszahlbare Dividende in Höhe von einem Zehnmilliardstel desargentinischen BIP erbrächten. Da Argentiniens jährliches BIPderzeit etwa 500 Milliarden Pesos beträgt, würde eine solche Anleihe heute eine Dividende von 50 Pesos (etwa 17 Dollar oder 13 Euro) pro Jahr abwerfen.
    إذا افترضنا أن حكومة الأرجنتين قد أصدرت سندات دائمة تدرعائداً سنوياً يعادل واحداً على عشرة بلايين من الناتج المحليالإجمالي للأرجنتين، مستحقة الدفع بعملة البيزو، وإذا ما كان الناتجالمحلي الإجمالي السنوي في الأرجنتين يبلغ حوالي 500 مليار بيزو، فإنأحد هذه السندات اليوم كان قد يدر عائداً يصل إلى 50 بيتزو (حوالي 17دولاراً أميركياً أو 13 يورو) سنوياً.
  • Um seine Zahlungsverpflichtungen gegenüber den Optionsinhabern einhalten zu können, falls das Ereignis eintritt,parkt er die 100 Millionen Dollar in einjährigen US- Schatzeinleihen, die 4% abwerfen.
    ولكي يفي بالتزاماته إزاء حملة الأسهم فهو يشتري بالمائةمليون دولار سندات خزانة الولايات المتحدة ذات العام الواحد وعائد4%.
  • Anschließend verkauft er gedeckte Optionen im Umfang von100 Millionen, die 10 Cents pro Dollar einbringen und also 10 Millionen Dollar abwerfen.
    ثم يبيع مائة مليون ورقة مالية اختيارية مغطاة، تعود كل منهابعشرة سنتات على الدولار، وبهذا يكون العائد الصافي عشرة ملاييندولار.
  • Wenn der Dollar in den nächsten Jahren gegenüber dem Eurofällt, könnten Euro- Anleihen der deutschen oder französischen Regierung höhere sichere Renditen abwerfen.
    فإذا كان من المرجح أن تهبط قيمة الدولار في مقابل اليورو علىمدى السنوات العديدة القادمة، فإن الاستثمارات في السندات المقومةباليورو والتي تصدرها الحكومات في ألمانيا أو فرنسا قد توفر عائداتأعلى أماناً.
  • Die von dem großen monetaristischen Ökonomen Milton Friedman populär gemachte Analogie war, die Zentralbank könne Deflationsprobleme immer dadurch bekämpfen, dass sie Geld aus einem Helikopter abwerfe.
    والقياس الذي ساقه الخبير الاقتصادي النقدي العظيم ميلتونفريدمان يتلخص في أن البنك المركزي قادر في كل الأحوال على التعامل معالمشاكل الانكماشية من خلال التصرف وكأنه يسقط الأموال من طائرةمروحية.
مرادفات
  • أوقع ، أهوى ، دهور
مرادفات
  • befreien, sprengen, absetzen, lohnen, auszahlen, zerbrechen, zerreißen, entledigen, abwerfen, bombardieren
أمثلة
  • Bis zu 450.000 Unzen soll, so Experten, die Goldmine künftig jährlich abwerfen., Bis zu 450.000 Unzen soll die Goldmine künftig jährlich abwerfen, Sollte Ost abwerfen, gewinnt Süd und schnappt sein viertes Cur., Schnappt Ost, kann Süd auf die verbleibende Cur-Figur Pik vom Tisch abwerfen und später Pik schnappen., Ballast abwerfen sollen auch die Gäste., Ballast abwerfen war die Devise., Als Junk-Bonds eingestufte Kommunalanleihen können durchaus eine Rendite von zehn Prozent vor Steuern abwerfen., Bei 43 Millionen Flugpassagieren ab 2010 soll der Transrapid 31 Millionen Euro Gewinn im Jahr abwerfen., Die weitere Modernisierung der Feuerwehr-Ausrüstung, darunter der Kauf von "Air Cranes", Großhubschraubern, die bis zu neun Tonnen Wasser abwerfen können., Mit Trumpf geht er zum Tisch, schnappt nochmals Karo, zieht Trumpf und kann auf Karo ein Treff abwerfen.
leftNeighbours
  • Ballast abwerfen, Gewinne abwerfen, Rendite abwerfen, Renditen abwerfen, Bomben abwerfen, Erträge abwerfen, Profit abwerfen, Zinsen abwerfen, Präzisionsbomben abwerfen, Tragtuch abwerfen
rightNeighbours
  • abwerfen Zahnbehandlung, abwerfen desto
wordforms
  • abgeworfen, abwerfen, abwirft, abzuwerfen, abwarf, abwarfen, abwerfe, abwürfen, abwerfend, abwürfe, abwirfst, abwürfet, abwürfest, abwerfet, abwerfest, abwarft, abwarfst, abwerft, abwürft, abwürfst